Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Few - Немного"

Примеры: Few - Немного
Few are the moments in history when eloquence in the condemnation of evil can be replaced by well-founded expressions of hope for the future. В истории немного моментов, когда красноречие в осуждении зла может быть заменено хорошо обоснованными выражениями надежды на будущее.
Few men know what it is to dig their own graves. Немного мужчин знают, что такое рытьё своих собственных могил.
Few chores, bit of gardening. Пару домашних дел, немного поработать в саду.
Few people, groups or governments oppose globalization as such. Лишь очень немного людей, групп или правительств выступают против глобализации как таковой.
Few people were killed in the car accident. В автокатастрофе погибло совсем немного людей.
Few operatives here, not many more out there. Несколько оперативников здесь и немного там.
Few policies, laws and programmes exist to protect women in urban spaces. Существует очень немного политических решений, законов и программ по защите женщин в городских условиях.
Few had the opportunity to see or hear beyond their own village. Люди имели возможность немного видеть или слышать за пределами своего села.
Few other natural compounds with such a peroxide bridge are known. Известно очень немного других природных соединений с таким пероксидным мостиком.
Few people on either side believe that an end to the conflict is in sight. Очень немного людей с обеих сторон верит в то, что конец конфликта близок.
Few governments in Latin America today have committed themselves to making such an investment. Немного правительств в Латинской Америке в настоящее время посвятили себя вложению таких инвестиций.
Few agencies responded to the need for established targets referred to in Council resolution 1996/42. Немного учреждений откликнулись на необходимость определения целевых показателей, упомянутых в резолюции 1996/42 Совета.
Few countries had appointed as many women to higher political office over such a considerable period of time. Немного стран назначили так много женщин на высокопоставленные политические должности за такой существенный период времени.
Few programmes exist with explicit focus on improving the exit stage of the innovation finance process beyond initiatives focusing on regulatory changes concerning stock exchanges. Помимо инициатив, в которых внимание заостряется на изменениях в системе регулирования фондовых бирж, существует немного программ, непосредственно ориентированных на повышение эффективности этапа свертывания в процессе финансирования инновационной деятельности.
Few mines posing no immediate threat to the mission Мин немного, непосредственной угрозы миссии они не представляют
Few managers had been trained to manage performance and those yet to be trained might not be too receptive. Сотрудников, прошедших подготовку по вопросам служебной аттестации, пока немного, а те, кто еще не прошел ее, не обязательно стремятся к этому.
Few bands were playing nu metal until 1997 when bands such as Coal Chamber, Limp Bizkit, and Papa Roach all released their debut albums. Немного групп специализировалось в ню-метале до 1997 года, когда группы Snot, Coal Chamber, Limp Bizkit, Papa Roach и Sevendust издали свои дебютные альбомы.
Few games have penetrated both the players, either for its great design, for its originality in the game or its realistic feel in a Formula 1 race. Немного игры проникли обоих игроков, либо за его великолепным дизайном, со своей оригинальностью в игре или ее реалистичной чувствовать себя в Формуле-1 гонки.
ONCE I PASSED HER AND SHE TALKS FOR A FEW MOMENTS AND THEN GOES ON. Когда я вижу ее, она немного говорит со мной и тут же убегает.
Few towns escaped the carnage as Freemasons in Lugo, Zamora, Cadiz and Granada were brutally rounded up and shot, and in Seville, the entire membership of several lodges were butchered. Немного городов избежали бойню, но в основном масоны в Луго, Заморе, Кадисе и Гранаде были жестоко схвачены и расстреляны, а в Севилье, все члены нескольких лож были забиты.
Few countries have their water services fully privatized. Лишь очень немного стран полностью приватизировали свою систему водоснабжения.
Few things in nature or in life are that, and certainly not an instrument conceived as a step towards a broader objective, subject to periodic evaluation and susceptible of being denounced. В жизни, да и в природе, найдется немного вечного, и не является таковым, разумеется, и документ, задуманный в качестве шага по пути к достижению более широкой цели, подлежащий периодической оценке и не исключающий возможности его денонсации.
Few electoral systems anywhere in the world have gone to such lengths to assure independent candidates and small parties an equal place on the ballot. Немного найдется в мире избирательных систем, которые создавали бы столь благоприятные условия для равноправного участия в выборах независимых кандидатов и мелких партий.
Few audit committees globally are fully staffed by independent directors and practical questions have been raised about where to find the necessary number of qualified directors. В мировом масштабе очень немного аудиторских комитетов полностью составлены из независимых директоров, и в этой связи встает практический вопрос о том, где найти необходимое число квалифицированных директоров.
More about fonts, you can find in my Test section: Few pages about fonts. Еще немного о шрифтах, Вы можете найти в секции Тест: Few pages about fonts.