Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Few - Немного"

Примеры: Few - Немного
I picked up a thing or two at a few of the card tables he frequented. Я выиграл немного за карточными столами, за которыми он часто играл.
So I was wondering if Karen and I could get off a few hours early, 'cause we wanted to spend the night in the city. Почему бы нам с Карен не уехать немного раньше чтобы провести вечер в городе...
The combined IQ of Earth might go up a few points having two Carters around. Разум Земли может немного возрасти, если с нами будет две Картер.
Imagine, to be able to stay some days at home, not a lot, just a few. Подумать только, я могла бы побыть несколько дней, немного, дома.
As if some wine and a few candles would make up for what you did, anyway. Будто немного вина и пара свечей как-то исправят то, что ты сделал.
Do you know what you've done? - Bought you a few more floors and better luck with those now unlocked security doors. Купил вам несколько уровней и немного удачи с теперь открытыми дверями безопасности.
But a few too many does more than make you feel woozy. Но если немного перебрать, то можно потерять голову.
A few more tweaks, we'll get it right. Немного поднастроить, и все будет работать.
Of those who do receive treatment, few receive evidence-based care. Достоверных сведений об этом доже сохранилось немного.
I thought maybe this Friday we'd take a few people out clubbing, live it up. Я думал, может в пятницу, пригласим гостей, немного повеселимся.
Do some gambling, maybe catch some rays, have a few laughs. Немного поиграем в казино, может, выиграем, посмеёмся.
I have, yes, had a few drinks. Да, ... я немного выпил.
So is one of the few places on earth... where you can find out just what you're machine is capable of. Наэтой грешной земле немного найдётся мест, где удастся по-настоящему испытать технику.
At this festive season, a few of us are endeavouring to raise a fund to buy the poor some meat and drink and means of warmth. В этот светлый праздник нам хочется совершить благое дело, собрав немного средств на еду и одежду для бездомных.
It's bumpy, but we'll be past it in a few minutes. Нас сейчас немного потрясет, но это быстро закончится.
If you could just perhaps give us a few moments to deliberate, Mrs Madden. Если вы не против, миссис Мэдден, мы бы хотели немного посовещаться.
I'm doing santa barbara p.d., a few in san diego the bay area. Работала с полицией Санта-Барбары... немного в Сан-Диего и других городах побережья.
But unknown to you, a few moments later, Ruth Chevenix appeared in search of a brooch which she had lost. Но Вы не знали, что немного раньше Руфь Шевеникс вышла искать потерянную ею брошь.
Once I get a few of the creative pieces in place, it should be pretty fantastic. Осталось проявить немного креатива, и все будет в шоколаде.
You probably noticed, it has been I've been going through a few changes lately. Ты, наверное, заметил, что Я немного изменился, за последнее время.
Now, be aware, you're going to be a bit off-balance, and a little out of it for a few days. А сейчас имей в виду, что ты немного неуровновешенна, и это будет продолжаться несколько дней.
There are a number of disease- or risk-factor-specific collaborations, but few cross-cutting ones. Имеется некоторое количество структур сотрудничества по конкретным заболеваниям или факторам риска, однако лишь немного - общеохватных.
And we're moving back just a few rows. А мы, пожалуй, немного отсядем назад.
All that the divers had brought back from the ocean floor were a few spoonfuls of sand containing the strange single-celled creatures the scientists are studying here. Из-подо льда учёные принесли в лабораторию немного песка, в котором содержатся образцы странных одноклеточных организмов.
I had a few drinks, I'd left my car and I decided to walk home. Немного выпил, оставил свою машину и решил пройтись до дома пешком.