The de-listings have shown a reverse trend to the listings, with few in the early years but many more from 2010 (29 names) through 2011 (26 names) to 2012 (43 names). |
Случаев исключения из перечня стало больше, чем включения - немного в первые годы, однако все больше с 2010 года (29 имен и названий), в 2011 году (26 имен и названий), в 2012 году (43 имени и названия). |
This menu is active if there are any additional audio channels available. For instance, some DVDs have additional languages. Note that it may take a few seconds of playback before the audio channels become available. |
Этот пункт активен, если есть несколько звуковых дорожек. Например, некоторые DVD содержат несколько звуковых дорожек с переводами на несколько языков. Помните, что может пройти немного времени, прежде чем загрузятся звуковые дорожки. |
It is thought that ballcourts are an indication of decentralization of political and economic power: areas with a strong centralized state, such as the Aztec Empire, have relatively few ballcourts while areas with smaller competing polities have many. |
Предположительно количество стадионов являлось признаком децентрализации политического и экономического могущества - в сильно централизованных государствах, таких как империя ацтеков, было найдено относительно немного стадионов, в то время как в районах слабых государств с разнообразными культурами, таких как Кантона, их было гораздо больше. |
A thousand's just a few, It's not worth it for less. |
тыс€ча - это немного, меньше тыс€чи - поездка не окупитс€. |
Few women are wage earners. |
Среди лиц наемного труда их насчитывается немного. |
Few clothes, that's all. |
Немного одежды, и всё. |
Few skueeno, but good. |
Немного тесно, но нормально. |
Mr. CISSE (Senegal) (interpretation from French): In the history of our Organization, few questions have been the subject of so many resolutions and statements on behalf of the Security Council as has the tragic situation in Bosnia and Herzegovina. |
по-французски): В истории нашей Организации известно немного вопросов, по которым принималось бы столько резолюций и делалось бы столько заявлений от имени Совета Безопасности, сколько их принимается и делается по трагической ситуации в Боснии и Герцеговине. |
Few sugars I shall make in your tea now for you. Yes. |
Я хотела немного подсластить тебе чай. |
Few figures in 20th century Ireland were as controversial as Noël Browne. |
Немного деятелей ХХ века в Ирландии вызывали столько споров и поляризирующих оценок, как Ноэль Браун. |
Few letters posted before 1900 in Mayotte or the Comoros are known: the oldest came from Mayotte in December 1850 and do not bear a postage stamp. |
Известно немного писем, прошедших почту на Майотте или Коморских островах до 1900 года: самое раннее из них было отправлено с Майотты в декабре 1850 года и не франкировано почтовой маркой. |
Few cities on the globe can boast the age of 25 centuries, alluring beauty, and unique appearance. Samarkand has all these. |
Ведь немного на свете городов, возраст которых исчислялся бы более чем двадцатью пятью веками, городов, которые манили бы к себе своей красотой, неповторимым обликом так, как манит Самарканд. |
Come on, let's go hit a few. |
Пошли, выпьем немного. |
But there's been quite a few changes since then. |
Но сейчас всё немного поменялось. |
I'd like to believe that there's room on television for a little show like ours; one that's not just another sitcom, one that tries to do things a bit differently and that tries to push a few boundaries here and there. |
Хотелось бы верить, что есть где-то немного места на телевидении, куда бы могло поместиться наше небольшое шоу; которое не было очередным ситкомом, которое пыталось отличаться от других и которое пытается пройти через множество препятствий. |
After Kit dons the identity of the Phantom, Archer takes only a short time to deduce that they are one and the same, and becomes one of the few who know the Phantom's true identity. |
После того, как Кит стал Фантомом, Арчеру понадобилось немного времени, чтобы установить, что Фантом и Кит Уокер-младший - одно и то же лицо; он - один из немногих, кто знает истинную личность Фантома. |
Few believers left, I think. |
Тем, кому можно доверять, осталось совсем немного. |
And then when he came home from work, I could tell he had had a few drinks. |
ј потом он пришел домой с работы, могу сказать, что он уже выпил немного. |
captain MacMorris, I beseech you now will you vouchsafe me, look you, a few disputations with you partly to satisfy my opinion and partly for the satisfaction of my mind? |
Капитан Мак-Моррис! Умоляю вас, соблаговолите немного побеседовать со мной; отчасти - чтобы я мог укрепить своё мнение, отчасти для сатисфакции - как бы это сказать - моего ума... |
My nickname was "Puke." I would chug a fifth of So-Co, sneak into a frat party, polish off a few people's empties, some brewskies, some Jell-O shots, do some body shots off myself, |
У меня было прозвище - Блевун. Я закидывался пятью со-ко, заваливался на тусовку... допивал там недопитое... немного пивка, немного водки, несколько боди-шотов сам с себя. |
Only a few were investigated according to Harkonnen documents. |
Там их совсем немного. |
Well, there do seem to be a few. |
Кажется, их тут немного. |
You've just got a few more missions. |
Тебе осталось совсем немного. |
And I'm going to need a few more cotton rolls. |
И еще немного ватных тампонов. |
Come on, mate. I only need a few grand. |
Мне нужно немного спонсорской помощи. |