That was one of the few things he didn't like. |
Это - одно из того немного, что он не любил. |
It'll just be a few more minutes, Mrs. Scavo. |
Ещё немного подождите, мисис СкАво. |
There's this cool little after-hours place where we could have a few drinks, watch the sunrise. |
Есть небольшое классное место где мы можем выпить немного и наблюдать восход солнца. |
You could afford to gain a few more, actually. |
Вообще-то, вы могли бы набрать еще немного. |
Plus I want to kick her a few bucks for the time I spent there. |
К тому же хочу отдать ей немного денег, которые занимал. |
There are few whose opinion I value more, and we could use your expertise. |
Есть немного людей, чьи мнения я ценю больше всего, и мы могли бы воспользоваться твоими знаниями. |
Just few things for you and your family. |
Немного вещей для тебя и твоей семьи. |
Probably had a few pops beforehand. |
Возможно, немного выпила для храбрости. |
I have quite a few debts on my back. |
У меня ещё осталось немного долгов. |
Mark says it needs a few alterations. |
Марк считает, его надо немного переделать. |
A few at first, then more and more. |
Сначала немного, затем всё больше. |
At most, a few mice. |
В крайнем случае, немного мышей. |
But I am following out a few leads... |
Но если бы вы дали мне еще немного времени... |
Red had a few beers and bought a canoe. |
Ред выпил немного пивка и купил каноэ. |
That means he has to own a few weapons. |
Это значит, что он может себе позволить иметь при себе немного оружия. |
Maybe I could slip a few bucks under the table. |
Ну может я смогу подкинуть немного черным налом. |
I packed a few things for you. |
Я упаковала немного вещей для тебя. |
We have a few from his human brain, digitised across and stored in the Synth part. |
У нас есть немного из его человеческого мозга, оцифрованные и хранящиеся в искусственной части. |
I think we should wait a few minutes. |
Думаю, нам следует немного подождать. |
It won't get sour for a few minutes' wait. |
Молоко не испортится, если немного опоздаешь. |
Liver function has improved 30%- Buys us a few extra days before he'll need a transplant. |
Функция печени улучшилась на 30%... это дает нам немного дополнительных дней, до того, как ему понадобится трансплантат. |
I didn't have much time to make you more than a few small dishes. |
Я успел сделать лишь немного маленьких блюд. |
Our new anti-ageing cream offers hope, more confidence and a few less wrinkles. more confidence and a few less wrinkles. |
Наш новый крем против старения предлагает надежду, больше уверенности и немного меньше морщин. |
We hit it off at the bar, a few drinks, few laughs. |
Пересеклись с ней возле бара, немного выпили, немного посмеялись. |
Few dances, few speeches, we'll have a laugh. |
Немного танцев, немного речей, можно посмеяться. |