| There are few historical documents from the Middle Ages of this area. | О событиях в этой области в средневековье сохранилось немного исторических документов. |
| At this point, I'll take a few moments. | Я остановлюсь немного на этом моменте. |
| Metro stated the album "offers few classics but will still delight fans of the band with its feelgood sound". | Британское издание Metro высказалась, что пластинка «предлагает немного классики, но будет по-прежнему радовать поклонников группы своим "feelgood" звуком». |
| Due partly Horsley's lack of experience, there were few results. | Поскольку опыта у Хорсли было немного, то и результаты оставляли желать лучшего. |
| There are few contemporary, reliable sources about the battle, and most were produced by Polish sources. | Существует немного надёжных источников касательно Грюнвальдской битвы, большинство из них - польские. |
| According to the show's executive producer Stephanie Savage, the song incorporated a few Gossip Girl-specific lyrics. | По утверждениям исполнительного продюсера шоу, Стефани Саваж, в песню было включено немного специфичной лирики «Сплетницы». |
| Our business has declined these past few days. | Наш бизнес немного хуже идёт в последнее время. |
| He just wanted to win a few bob. | Он просто хотел выиграть немного бабок. |
| There were just a few things that needed a little polishing. | Только немного вещей, которые надо отполировать. |
| ~ Late again, James! ~ A few more minutes... | Опять опоздал, Джеймс! - Немного. |
| I think she's sitting on a few more. | Я думаю, она посидит ещё немного. |
| All they want is a few bucks. | Они же только хотят немного баксов. |
| A few more, and they'll be viable. | Еще немного, и они будут жизнеспособны. |
| Maybe I have a few Bobs stashed away. | Может, немного у меня и припрятано. |
| This is a little bigger than a few bones. | Это немного больше, чем несколько костей. |
| There have been no mass purges and few large rallies. | Массовых чисток не было, крупных кампаний было немного. |
| Today, few people - if any - refer to the Rhineland model with such satisfaction. | Сегодня совсем немного людей, если кто-либо вообще, упоминают модель Рейнланда с таким удовольствием. |
| It's about a few people loving you up close and about those people being enough. | Это когда немного людей любят тебя вблизи, но их оказывается достаточно. |
| Contact with the enemy was infrequent and results small, achieving relatively few kills. | Контакт с врагом был нечастым, а результаты малы - относительно немного убитых. |
| Inter-country conflicts have been few, with Mali and Burkina Faso's nearly bloodless Agacher Strip War being a rare exception. | Внутри страны конфликтов было немного; почти бескровная Агашерская война между с Мали и Буркина-Фасо является редким исключением. |
| You know, there is concern from a few faculty members. | Знаешь, некоторые наши учителя немного обеспокоены. |
| A few words, a hug, A couple hands of uno. | Немного слов, объятие, дружеские рукопожатия. |
| I've purposely left you my few bits of good furniture. | Я оставляю вам немного хорошей мебели. |
| I only raised their settings a few levels. | Я всего лишь немного увеличила настройки. |
| I had a few beers when I finished. | Я выпил немного пива после уборки. |