There are few historical documents from the Middle Ages of this area. |
О событиях в этой области в средневековье сохранилось немного исторических документов. |
At this point, I'll take a few moments. |
Я остановлюсь немного на этом моменте. |
Metro stated the album "offers few classics but will still delight fans of the band with its feelgood sound". |
Британское издание Metro высказалась, что пластинка «предлагает немного классики, но будет по-прежнему радовать поклонников группы своим "feelgood" звуком». |
Due partly Horsley's lack of experience, there were few results. |
Поскольку опыта у Хорсли было немного, то и результаты оставляли желать лучшего. |
There are few contemporary, reliable sources about the battle, and most were produced by Polish sources. |
Существует немного надёжных источников касательно Грюнвальдской битвы, большинство из них - польские. |
According to the show's executive producer Stephanie Savage, the song incorporated a few Gossip Girl-specific lyrics. |
По утверждениям исполнительного продюсера шоу, Стефани Саваж, в песню было включено немного специфичной лирики «Сплетницы». |
Our business has declined these past few days. |
Наш бизнес немного хуже идёт в последнее время. |
He just wanted to win a few bob. |
Он просто хотел выиграть немного бабок. |
There were just a few things that needed a little polishing. |
Только немного вещей, которые надо отполировать. |
~ Late again, James! ~ A few more minutes... |
Опять опоздал, Джеймс! - Немного. |
I think she's sitting on a few more. |
Я думаю, она посидит ещё немного. |
All they want is a few bucks. |
Они же только хотят немного баксов. |
A few more, and they'll be viable. |
Еще немного, и они будут жизнеспособны. |
Maybe I have a few Bobs stashed away. |
Может, немного у меня и припрятано. |
This is a little bigger than a few bones. |
Это немного больше, чем несколько костей. |
There have been no mass purges and few large rallies. |
Массовых чисток не было, крупных кампаний было немного. |
Today, few people - if any - refer to the Rhineland model with such satisfaction. |
Сегодня совсем немного людей, если кто-либо вообще, упоминают модель Рейнланда с таким удовольствием. |
It's about a few people loving you up close and about those people being enough. |
Это когда немного людей любят тебя вблизи, но их оказывается достаточно. |
Contact with the enemy was infrequent and results small, achieving relatively few kills. |
Контакт с врагом был нечастым, а результаты малы - относительно немного убитых. |
Inter-country conflicts have been few, with Mali and Burkina Faso's nearly bloodless Agacher Strip War being a rare exception. |
Внутри страны конфликтов было немного; почти бескровная Агашерская война между с Мали и Буркина-Фасо является редким исключением. |
You know, there is concern from a few faculty members. |
Знаешь, некоторые наши учителя немного обеспокоены. |
A few words, a hug, A couple hands of uno. |
Немного слов, объятие, дружеские рукопожатия. |
I've purposely left you my few bits of good furniture. |
Я оставляю вам немного хорошей мебели. |
I only raised their settings a few levels. |
Я всего лишь немного увеличила настройки. |
I had a few beers when I finished. |
Я выпил немного пива после уборки. |