Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Few - Немного"

Примеры: Few - Немного
Does my money buy me a few words alone with you? СиДжей, мне интересно, мои деньги позволяют поговорить с Вами немного наедине?
I'm just waitressing because I wanted to go to Europe this summer and I could use a few extra- Careful. Я устроилась официанткой только потому, что хочу этим летом поехать в Европу и я могла бы использовать немного дополнительных...
Put a few drinks in her, boom, got her number. Немного напоил её и вот, у меня есть её номер телефона.
A few treats, some "good boys," I can get Andy to do anything. Немного ласки, несколько "умничек", я могу заставить Энди делать, что угодно.
I didn't come with it's own rocket, luckily I had a few stored already. К счастью, у меня в запасе всегда было немного оборудования.
I just needed to take some time to work through a few things. Мне просто нужно немного времени чтобы поработать над некоторыми вещами
And after that, all you'd have to do is falsify a few bank statements, and you'd be in the clear. Потом вам нужно было бы немного подправить банковские выписки, и дело в шляпе.
So, I would like you to stay off your feet for a few days and get some rest. Я бы советовал вам отлежаться несколько дней и немного отдохнуть.
At least as Miss Marple I got a few extra days, got a little bit closer. По крайней мере, как Мисс Марпл, у меня есть несколько экстра дней, я стала немного ближе.
And, well, to be honest, I'd had a few drinks. И, по правде говоря, я тогда немного выпил.
There were quite a few waiting, so by the time he left it would have been around nine. Пришлось немного подождать, так что, к тому времени, когда он ушел, уже было около девяти.
It's amazing what a few old guys can do with a little bit of charm and a lot of crabs. Потрясающе, к чему могут привести несколько стариков немного обаяния и очень много лобковой вши.
Okay, I know I had a few drinks last night, but I could've sworn when I came home, this place was full of boxes. Знаю, я вчера вечером немного выпил, но готов поклясться, когда я пришел домой здесь было полно коробок.
So within the next few years, we'll be able to turn up the soundtrack a little bit, render the universe in audio. В течение следующих нескольких лет мы сможем немного прибавить громкости, и услышим вселенную в звуке.
I have a few pictures, and I'll talk a little bit about how I'm able to do what I do. У меня тут несколько фотографий, и я хотел бы поговорить немного о том, как мне удаётся делать то, что я делаю.
It's because there's so few sincere women in Paris lately, it's a shock to his system. Потому, что в эти, в Париже осталось совсем немного искренних женщин, и это противоречит его сущности.
You still have a few left, right? Ну, у тебя ведь все еще осталось немного, так?
I don't know, but they're quite few. Даже и не знаю, но совсем немного.
Here, let me have a few more sips of industrial waste. Позвольте мне хлебнуть ещё немного промышленных отходов!
I didn't want to interrupt, and I know I'm a few days late, but... Я не хотел вас прерывать, и я знаю, что немного опоздал, но...
I moved a few things, okay? Я их немного переставил, как?
That same night, we sent for Eve's things... her few pitiful possessions. В тот же вечер, мы послали за вещами Евы, которых было совсем немного.
You don't mind hanging out for a few minutes? Ты не против побыть здесь немного одному?
My guess - if we cross-reference it with army medical doctors, we'll find only a few with a name of that length. Думаю, если свериться со списком военных медиков, мы немного найдем фамилий с таким количеством букв.
I mean, I've just added a few of my own ideas, too. То есть, я добавила и немного своего, конечно.