| Make them feel secure and confident. | Дайте им почувствовать безопасность и уверенность. |
| It was a foolish attempt to feel closer to you. | Это была глупая попытка почувствовать тебя рядом. |
| He had to feel my wrath. | Должен же он был почувствовать мой гнев. |
| I just wish that I could feel that. | Просто мне хотелось бы это почувствовать. |
| I just needed to feel something. | Мне просто нужно было почувствовать что-нибудь. |
| Well, they say you can feel old Nick's presence by the chill in the air. | Ну, говорят, можно почувствовать присутствие старика Ника через этот холод в воздухе. |
| We can't feel them, track them, communicate with them. | Мы не можем почувствовать их, отследить их, общаться с ними. |
| This is meant to make Sam feel grounded, supported. | Это должно заставить Сэма почувствовать уверенность, поддержку. |
| I could feel it with everybody, so it was great. | Ты смог почувствовать каждого, это просто прекрасно. |
| I could feel safe. I was still me. | Чтобы почувствовать себя в безопасности, понять, что я - это я. |
| For this Miss Maica, said we should make them feel at home. | Поэтому учительница говорила, что нужно заставить их почувствовать себя как дома . |
| A woman must make a man feel strong, you have to support him. | Женщина должна позволить мужчине почувствовать себя сильным, чтобы поддержать его. |
| He made me feel special and smart and valued. | Он заставил меня почувствовать себя особенной, умной и ценной. |
| I just wanted to feel grown-up, special. | Я просто хотела почувствовать себя взрослой, особенной. |
| "It has been beautiful and unexpected adventure in my life"to know you and to feel what is between us. | Это было красивое и неожиданное приключение узнать тебя и почувствовать то, что между нами. |
| This should help you feel more human. | Это должно помочь тебе почувствовать себя лучше. |
| But you guys took me in and made me feel loved, like I was family. | Но вы, ребята, приняли меня и заставили почувствовать себя любимой, словно я - часть семьи. |
| I need to feel myself like I've never felt myself before. | Мне нужно почувствовать то, что я никогда еще не чувствовала. |
| Take your list, target some of these guys, and make them feel special. | Возьми список, наметь в нем некоторых людей, и дай им почувствовать себя особенными. |
| Even blind, you can still feel the bones. | Даже будучи слепым, ты все еще можешь почувствовать кости. |
| For his last night, he got to feel what it felt like to be your son. | В свою последнюю ночь он смог почувствовать, каково быть твоим сыном. |
| You should feel this, Nick. | Ты должен почувствовать это, Ник. |
| I just need to feel it more. | Мне просто нужно больше это почувствовать. |
| I didn't know anyone could actually ever feel this bad. | я не знал, кто-то мог на самом деле когда-нибудь почувствовать это плохо. |
| Every individual on the African continent must feel the urgency of our collective efforts to improve his or her living conditions. | Каждый отдельный житель африканского континента должен почувствовать неотложность наших коллективных усилий по улучшению его или ее условий жизни. |