I thought you might like to feel what it's like to be in a ring on a title match. |
Я подумал, тебе будет приятно почувствовать себя участником титульного боя. |
Sports metaphors are one of the ways women feel left out of the language of the office. |
Спортивные метафоры - одна из вещей, где женщина может почувствовать себя неполноценной общаясь на работе. |
No, she, like, puts wigs on and uses it To hold up liquor stores so she can feel alive again. |
Нет, скорее она надевает парики и грабит винные магазины, чтобы снова почувствовать себя живой. |
That means reaching thousands and thousands of isolated users all over the world and suddenly making them feel less alone. |
Это значит, что она охватит тысячи и тысячи разрозненных людей по всему миру и вдруг заставит их почувствовать себя менее одинокими. |
Because you feel guilty and you're too scared to do anything about it, because the note's a way to project blame, make yourself feel less culpable for what happened to David Clarke. |
Потому что ты чувствуешь вину и ты слишком испуган, чтобы что-нибудь с этим сделать, потому что записка это способ перенести вину, почувствовать себя менее виновным за то, что произошло с Девидом Кларком. |
I was helping him to feel bad, so that he could feel bad about what he did to Kat. |
Я помог ему почувствовать себя плохо, чтобы ему было плохо за то, что он сделал с Кэт. |
And it can be a lot of fun and make you feel really close and happy, or it can be embarrassing and awkward and make you feel empty and miserable. |
И это может быть очень здорово и это может заставить тебя почувствовать себя очень близкой с этим человеком и счастливой, или это может быть очень неловко и неуклюже, и ты почувствуешь себя опустошенной и несчастной. |
Are you trying to make me feel guilty, or guiltier than I already feel? |
Ты пытаешься заставить меня почувствовать себя виновным, или еще виновнее, чем я уже себя чувствую? |
I thought that telling this to Machiko was use less, but if she wants to feel something from my words, let her feel it. |
Я думал, что говорить об этом с Матико было бы бесполезно, но если она хочет почувствовать что-то в моих словах, нужно дать ей это почувствовать. |
It's become apparent that you are excellent at making the clients feel Their needs are being met, but Mr. Cosgrove has the rare gift Of making them feel as if they haven't any needs. |
Стало очевидно, что вы прекрасно умете заставить клиентов почувствовать, что их потребности будут удовлетворены, но у мистера Косгрова есть редкий дар заставлять их думать, что у них нет никаких потребностей. |
After what happened, we upgraded the alarm system, but you can't... you couldn't feel it. |
После того, что произошло, мы усовершенствовали охранную систему, но ты не можешь... ты не мог почувствовать её. |
I want to feel what love is |
Я хочу почувствовать, что такое любовь |
Not to how it makes me feel, and I am certainly not going back to Autopsy. |
Не хочу снова почувствовать это и, конечно, я ни за что не пойду в аутопсию. |
"that you can't measure or name," but only feel. |
которую невозможно измерить или назвать, но можно только почувствовать . |
I'd always hoped I could feel something like that again, and now I have with your mother. |
Я всегда надеялся, что смогу почувствовать что-то такое же снова, и теперь я это чувстую к твоей матери. |
It's, you know, it's how the picture makes you feel. |
Это то, что фотографии дают тебе почувствовать. |
You smile, greet people, make them feel welcome? |
Ты улыбаешься, приветствуешь людей, даешь им почувствовать желанными гостями? |
You're not able to feel anger, rage in your heart? |
Что, ты не способен почувствовать гнев, злость в своем сердце? |
Let me feel the spirit, preacher! |
Дайте мне почувствовать дух, проповедник! |
We're close enough to feel the whip of the wind - as they pass, Bobby. |
Мы стоим достаточно близко, чтобы почувствовать порыв ветра, когда они пронесутся мимо, Бобби. |
To do this, we use a low voltage and "feel" our focal point into place. |
Чтобы сделать это, мы используем низкое напряжение... чтобы "почувствовать", где находится эта точка. |
Made her feel special, got her to fall for him... |
Дал ей почувствовать, что она особенная, сделал так, что она снизошла до него... |
Is there anyone in the hall brave enough to feel its effects? |
У кого нибудь в зале хватит мужества почувствовать его воздействие? |
You can just feel it in the air, you know? |
Знаешь, ты просто можешь почувствовать это в воздухе? |
And you really need to feel it, Madge. |
А ты должна действительно почувствовать его, Мэдж |