| Don't you want to feel what it's like? | Разве ты не хочешь почувствовать это? |
| All right, Rebecca, I know you may feel a little claustrophobic in there, but we need you to remain still. | Хорошо, Ребекка, мы знаем, что ты можешь почувствовать клаустрофобию, но нам надо, чтобы ты лежала спокойно. |
| The important thing is to feel and enjoy the wine | Самое важное - это почувствовать вино и насладиться им! |
| Enter a handsome, charismatic man who can touch them, let them feel their lives for the first time, conditions them. | И тут красивый харизматичный человек, который может коснуться их, дав им почувствовать, что впервые в жизни, они сами диктуют условия. |
| You can't see it, but you can feel it. | Ты не можешь видеть, но ты можешь почувствовать. |
| May I feel your... "special attributes"? | Могу я почувствовать твои..."специальные атрибуты"? |
| With Sarkozy off his back, ECB President Jean-Claude Trichet might feel freer to cut interest rates to counter the impending economic slowdown in Europe. | После прекращения нападок Саркози президент ЕЦБ Жан-Клод Трише может почувствовать больше свободы для уменьшения процентных ставок для того, чтобы противостоять надвигающемуся экономическому спаду в Европе. |
| I certainly have been putting forward proposals that would have allowed the poorest parts of the world to feel that we have taken into account their specific needs. | Я определенно выдвигаю предложения, которые бы позволили самым бедным частям мира почувствовать, что мы принимаем во внимание их особые нужды. |
| I always thought you were supposed to sense when the people you love are in danger, but I didn't feel anything. | Я всегда думал, что ты должен что-то почувствовать, когда человеку, которого ты любишь, угрожает опасность, но я ничего не чувствовал. |
| Remember how you said the car would make me feel 25 again? - yes. | Ты помнишь, как сказала мне, что машина заставит меня почувствовать себя на 25? - Да. |
| it made me feel 18 again... | Она дала мне почувствовать себя на 18... |
| I think you wanted to feel what it would be like be homeless a New Jersey winter. | Я думаю, ты хотел почувствовать каково это, быть бездомным зимой в Нью-Джерси. |
| And I want to thank all of you for making me feel that way. | И я хочу вас всех поблагодарить за то, что дали мне это почувствовать. |
| And the truth is, the last person that I expected to make me feel again... has. | И правда в том, что последний, от кого я этого ожидала, заставил меня... почувствовать снова. |
| How can somebody like that make you feel smart? | Как кто-то может дать тебе почувствовать себя умным? |
| It's an ingenious system of six dots that are punched into paper, and I can feel them with my fingers. | Это оригинальная система из шести точек, вбитых в бумагу, и эти точки я могу почувствовать пальцами. |
| What if you could take a little concoction of pharmaceuticals that would make you feel really contented, just happy to be you. | Что если бы вы могли взять немного фармацевтического зелья, которое могло бы заставить вас почувствовать действительно наполненным, просто счастливым быть самим собой. |
| It's the place where we can see and touch and hear and feel climate change in action. | Он позволяет нам соприкоснуться с реальным изменением климата: увидеть, услышать, почувствовать его. |
| Can you feel what he feels? | Можешь ли вы почувствовать что он чувствует? |
| But I think you should stay right here - and feel what it is like to spit in your family's face. | Я думаю, тебе стоит остаться... и почувствовать, что это значит плевать в лицо своей семье. |
| I'm sure you will be able to feel it in 2000 | Я уверена, ты сможешь почувствовать в 2000 |
| He can go inside, push inside of the heart, and really feel how the valves are moving. | Он может зайти внутрь, толкнуть сердце изнутри и почувствовать, как двигаются клапаны. |
| I certainly have been putting forward proposals that would have allowed the poorest parts of the world to feel that we have taken into account their specific needs. | Я определенно выдвигаю предложения, которые бы позволили самым бедным частям мира почувствовать, что мы принимаем во внимание их особые нужды. |
| They're not rich, but they want to feel rich. | Они не богатые, но хотят себя такими почувствовать. |
| Can you feel the sheets on your skin? | Ты можешь почувствовать простыни на своей коже? |