Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Почувствовать

Примеры в контексте "Feel - Почувствовать"

Примеры: Feel - Почувствовать
I go there to feel guilty, you know? Я хожу туда, чтобы почувствовать себя виноватым, понимаешь?
No, but I thought it was important for her to, you know, make herself feel at home. Нет, но я подумал, что для нее важнее почувствовать себя дома.
All you care about is making yourself feel less guilty! Все что вам нужно, это почувствовать себя меньше виноватыми!
I can see why a good-looking girl like Ashley might feel rejected, as in you rejecting her for the face of Velvet Cherry. Я понимаю, почему красивая девушка вроде Эшли может почувствовать себя забракованной, как в случае когда вы забраковали ее в качестве лица "Бархатных вишенок".
I propose we redo that 1972 spot and take a chance on making people feel. Предлагаю, взять за основу ролик 1972 года и дать людям шанс снова почувствовать это.
It felt really good to finally be able to wash myself and feel clean and human again, 'cause I was so dirty, and... Это было действительно здорово наконец-то получить возможность помыться и снова почувствовать себя чистой и человеком, потому что я была такая грязная, и...
Thank you, Sestras, for your bravery, for protecting us, for making us feel normal. Спасибо, сестры, что были храбрыми, что защищали нас, что помогли почувствовать себя нормальными.
Even now, something inside me is screaming "stop," But I can't, And I'm beginning to wonder if I'll ever feel safe again. Даже сейчас что-то во мне кричит "стой!", но я не могу остановиться, и я сомневаюсь, что смогу снова почувствовать себя в безопасности.
And though they will almost certainly destroy these pages before we disembark, eliminating any record of their activities or their identities... just the act of putting my thoughts to paper has helped me feel myself again. И хотя, я почти уверена что они уничтожат эти страницы прежде, чем мы высадимся, уничтожая любые записи их деятельности или их личности... тот факт, что я снова могу записывать свои мысли на бумагу помогает мне почувствовать себя собой вновь.
I want to make sure you feel this song too, 'cause when you feel it, you know, you make the person Watching it and listening to you feel that emotion. Я хочу удостовериться, что ты чувствуешь эту песню, потому что, когда ты ее чувствуешь, знаешь, ты заставляешь человека, смотрящего на тебя и слушающего почувствовать эту эмоцию.
I'd give anything just to cut loose, just to feel the fire... Я бы все отдал, лишь бы освободиться лишь бы почувствовать огонь...
Or to feel how it is to take off your shoes under the table... and to wriggle your toes, barefoot, like that... Или почувствовать, каково это, снять ботинки под столом... и вытянуть пальцы, босиком, вот так...
We can only recreate the location here so we can get a feel of her situation... Значит нам надо переделать это место, чтобы почувствовать её ситуацию
How's that for something you can feel, Mr. Vanderwall? Ну и как это, что можешь почувствовать, мистер Вандерволл?
let them feel their lives for the first time, conditions them. позволит им впервые почувствовать вкус жизни, внушит им, что
Do you think it's ever possible to feel that way again? Как ты думаешь, можно ли еще хоть раз почувствовать это?
Let me feel the power of your love Bring it Дай мне почувствовать силу твоей любви, дай мне.
I went out and bought... a blue dress that I thought would make me feel the opposite of what I was feeling... Я ушла оттуда и купила... синее платье, я думала, что это заставит меня почувствовать не то, что я чувствовала...
And I think Emily wants to, I don't know, do something to feel that she's... И я думаю что Эмили тоже хочет, ну я не знаю, сделать что-нибудь, чтобы почувствовать, что она...
So you move around the content on a display, but you can also feel where it is just from the weight of the device. Итак, вы двигаете контент на экране, но также вы можете почувствовать, где он находится, только благодаря весу девайса.
We have got to make sure that we can move our economies forward, and also our societies, based on the idea that people can really feel mathematics. Чтобы с уверенностью двигать вперед наши экономики и наши общества основываясь на том, что люди могут по-настоящему почувствовать математику.
so the Chinese who have the courage can actually dive in and feel how clean it is. И тогда китайцы - из тех, кто отважится, могут нырнуть и почувствовать, насколько она чистая.
Well, he said it better than me, but the week after that, I could just feel that the mood here... was different. Ну он это сказал лучше, чем я, но неделю спустя, я уже мог почувствовать, что настрой здесь... был другой.
When he says or does things that don't make sense, you need to make him feel that you understand him. Когда он говорит или делает вещи, которые не имеют смысла, ты должна дать ему почувствовать, что его понимаешь.
You want to taste it all and know it all and feel it all. Ты хочешь всё попробовать и хочешь всё знать и всё почувствовать.