Colored strings, filled with wonderful colors and light balls make our youngsters have the chance to feel the unique atmosphere of this Christmas. |
Цветной строки, наполненные прекрасные цветы и легких шариков сделать нашу молодежь имеют возможность почувствовать уникальную атмосферу этого Рождества. |
The voice cannot be seen and touched, and it is possible to feel only, listening to the internal sensations. |
Его нельзя увидеть и потрогать, а можно лишь почувствовать, прислушиваясь к своим внутренним ощущениям. |
I really wish you could feel what's going on here. |
Как бы мне хотелось, чтобы вы смогли почувствовать, что происходит здесь. |
Kris, I want to feel you as if you're really losing someone. |
Крис, я хочу почувствовать, что ты как будто действительно кого-то потерял. |
Make the other person feel important - and do it sincerely. |
Дайте Вашему собеседнику почувствовать себя особенным- и сделайте это искренне. |
A strong style, an architectural design and exceptional colours are all what you need to feel confident in your flat. |
Сильный стиль, архитектурные узоры и необычная цветовая гамма - вот все, что Вам надо, чтобы почувствовать себя уверенно в своей квартире. |
With our interest rates you could let yourself to feel confident and easy because your money will work for your financial independence. |
С нашими процентами Вы сможете почувствовать себя уверенно и спокойно, ведь Ваши деньги будут работать ради Вашей финансовой независимости. |
He made me feel useful... relevant. |
Заставил почувствовать себя полезной... значимой. |
But once one is inside, feel right in good hands. |
Но как только внутри, почувствовать себя в хорошие руки. |
David's performance is so fantastic where there's a moment you can almost feel Arya inside of him. |
Выступление Дэвида было настолько фантастическим на том моменте, где вы почти можете почувствовать Арью внутри него. |
酸PPA when balanced with the sweetness, so you can feel the sweet. |
Мкм РРА, когда сбалансированы сладость, так что вы можете почувствовать сладкий. |
Good for me, made me feel themselves as women. |
Заботился обо мне, хорошо со мной обращался, давал мне почувствовать женщиной. |
You can feel the smell of its weak echo deep inside of the body. |
Можно почувствовать запах его слабого эха где-то глубоко внутри своего тела. |
You've made a newcomer feel so welcome. |
Вы дали почувствовать новенькой ваше гостеприимство. |
You can only choose to feel the love. |
Ты только можете выбрать почувствовать их любовь. |
It'll make you feel british. mum's the word, governor. |
Это поможет тебе почувствовать британский вкус. |
And I want to help others feel his love. |
И хочу помочь другим почувствовать его любовь. |
I swear, I can still feel the vibration Of every notorious episode of glamour and debauchery In its walls. |
Клянусь, можно почувствовать трепет каждого момента блеска и нищеты от его стен. |
And you can just feel the excitement in the air. |
И вы можете почувствовать, как в воздухе витает воодушевление. |
Of course, we're here today to feel that unique magic that is sisterhood. |
Конечно, мы здесь сегодня, чтобы почувствовать уникальное волшебство, которым является сестринская община. |
Only a satisfied and happy client lets us feel being on the right track. |
Только довольный и счастливый покупатель дает нам почувствовать себя на правильном пути. |
And for making me feel so safe. |
И что дал мне почувствовать себя в безопасности. |
They do it once a year here in the park and it makes you feel great. |
Они проводят эту акцию один раз в год здесь, в парке и это заставляет почувствовать себя причастным к доброму делу. |
I want to feel it stop. |
Я хочу почувствовать, как оно остановится. |
Because for the longest time, it was the only way I could feel... |
Потому что долгое время, это едиственный способ, чтобы я мог почувствовать себя... |