| You may feel a slight pinch. | Ты можешь почувствовать небольшой щипок. |
| Are you ready to feel the power? | Ты готов почувствовать силу? |
| Let me feel the wind. | Я хочу почувствовать это. [Хрипит] |
| Make you feel unpretty, too | Заставить тебя почувствовать себя таким же некрасивым. |
| It makes you feel important. | Это заставляет почувствовать себя необходимым. |
| Maybe it's something you need to feel. | Может, надо просто почувствовать. |
| Don't you feel anything? | Ты способна хоть что-то почувствовать? |
| I can feel it. | Я могу даже это почувствовать. |
| Make me feel a mite better. | Заставит меня почувствовать себя чутка лучше |
| Making me feel human again. | Чтобы почувствовать себя снова человеком. |
| It made me feel something. | Это дало мне почувствовать кое-что. |
| Just to feel the weight of the Hoover. | Чтобы почувствовать вес пылесоса. |
| I just wanted to feel that, | Я только хочу почувствовать это, |
| I can feel baby's head's engaged. | Я могу почувствовать головку малыша. |
| He can feel it. | Он может почувствовать это. |
| To make you feel my love | чтобы заставить тебя почувствовать свою любовь |
| It's my turn to feel tired now. | Теперь моя очередь почувствовать усталость. |
| I like to feel the cold. | И почувствовать тот холод. |
| What can you feel...? | Да ладно, что там можно почувствовать... |
| Makes me feel something. | Чтобы хоть что-то почувствовать. |
| Though it does make me feel a bit... | Хотя это действительно заставляет почувствовать... |
| I need to feel something. | Я хочу почувствовать хоть что-то. |
| Some days I can feel her. | Иногда я могу её почувствовать. |
| I could feel you. | Я могла тебя почувствовать. |
| But I wanted to feel your love. | Хотел почувствовать твою любовь. |