Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Почувствовать

Примеры в контексте "Feel - Почувствовать"

Примеры: Feel - Почувствовать
He had enough doubt in whatever it is you told him about your patient to feel the need to verify. У него было достаточно сомнений в том, что бы вы ему там не сказали, о вашем пациенте чтобы почувствовать необходимость проверки.
Then I want to feel that, because I'm not, if you're lying to your daughters. Тогда я хочу почувствовать это Потому что я не чувствую этого, когда ты лжёшь своим дочерям.
Voluntary work should continue in the camps to try and give young people a chance to develop their talents and feel that they were needed by society. В лагерях следует продолжить работу добровольцев, чтобы попытаться дать молодежи шанс развить свои таланты и почувствовать, что они нужны обществу.
Besides, a shorter period will allow the less privileged to feel the desire to invest their human and financial resources to serve on the Security Council. Кроме того, более короткий период позволит менее привилегированным членам Организации почувствовать желание инвестировать людские и финансовые ресурсы в работу Совета Безопасности.
Not been updated in a month, this time to feel the state is not good, do not update desire. Не обновлялись в течение месяца, на этот раз, чтобы почувствовать состояние не хорошая, не обновлять желание.
The owners of apartments in the complex feel the benefits they provide complex - comfort and an opportunity to holiday in the heart of Sunny Beach. Владельцы квартир в комплексе почувствовать преимущества они дают комплекса - комфорт и возможности для отдыха в самом центре Солнечного Берега.
If you're away from family, friends... send your energy, believe me... you can feel. Если вы вдали от семьи, друзей... направить свою энергию, поверьте мне... вы можете почувствовать.
This has led to numerous faults, as she is unable to feel how much power she is generating. Это привело к многочисленным двойным ошибкам, поскольку она не была в состоянии почувствовать, с какой силой она бьёт по мячу.
Because, in the end, behind the great beauty there stands no less great internal force, which it is easy to feel. Ибо, по большому счету, за большой красотой здесь стоит не меньшая внутренняя сила, почувствовать которую не составляет никакого труда.
You know, Gina, there are still nights that I can feel the softness of her skin on my fingertips. Ты знаешь, Джина, по-прежнему, бывают ночи, когда я могу почувствовать мягкость ее кожи на кончиках моих пальцев.
Now, you really want to feel bad about yourself, I'll take you up to Santa Barbara someday. Если же ты действительно хочешь почувствовать себя плохо, я отвезу тебя как-нибудь в Санта-Барбару.
Only when I'm dancing can I feel this free Только когда я танцую, я могу почувствовать себя свободным.
She made me feel so welcome in her home. Она дала мне почувствовать себя как дома
and, occasionally, the chance to feel strong. и, при случае, шанс почувствовать себя сильнее.
All our guest rooms are furnished in traditional decor and our highly comfortable beds invite you to relax and feel well. Все номера оформлены в традиционном стиле, они имеют высококачественные комфортабельные кровати, на которых вы сможете расслабиться и почувствовать себя превосходно.
western Union - How to feel closer to home? Western Union - Как почувствовать себя ближе к родным?
Of course, the plugin will remain free, so if someone wants to help write code for it, please feel welcome. Из Конечно, плагин будет оставаться свободный, так что если кто-то хочет помочь в написании кода для этого, пожалуйста, почувствовать себя желанным гостем.
Speaking about the title and concept of the album, Gaga explained: The Fame is about how anyone can feel famous. Отношение концепции к названию Гага объяснила так: «The Fame это о том, что каждый может почувствовать себя знаменитым.
The staff of the Dolce Vita Treviso will welcome like an old friend and make you feel at home. Сотрудники отеля Dolce Vita Treviso встретят Вас как старого друга и помогут Вам почувствовать себя здесь как дома.
Once you step into the hotel, let the friendly staff make you feel home, and admire the Argentinean glamorous design of the 20th century. Переступив порог отеля, Вы сможете полюбоваться великолепным аргентинским дизайном 20-го века. Радушные сотрудники помогут Вам почувствовать себя как дома.
Did you like the way I made you feel? Вам понравилось то, что я заставил вас почувствовать?
I, Proteus, possess the wisdom and ignorance of all men... but I can't feel the sun on my face. Я Протеус, обладаю мудростью и упрямством всего человечества... но я не могу почувствовать солнца на моем лице.
(Rainer, you cannot feel increase? Это все, что ты можешь почувствовать в данный момент?
This is my price... to feel you inside me, to know a pale shadow of the love that you felt for her. И вот моя цена... почувствовать тебя внутри, и познать хотя бы тень той любви, что ты испытывал к ней.
Been waiting, all this time... to feel the way with Max that I've always felt with you. Ждала, все это время... чтобы почувствовать с Максом то, что я всегда чувствовала с тобой...