He had enough doubt in whatever it is you told him about your patient to feel the need to verify. |
У него было достаточно сомнений в том, что бы вы ему там не сказали, о вашем пациенте чтобы почувствовать необходимость проверки. |
Then I want to feel that, because I'm not, if you're lying to your daughters. |
Тогда я хочу почувствовать это Потому что я не чувствую этого, когда ты лжёшь своим дочерям. |
Voluntary work should continue in the camps to try and give young people a chance to develop their talents and feel that they were needed by society. |
В лагерях следует продолжить работу добровольцев, чтобы попытаться дать молодежи шанс развить свои таланты и почувствовать, что они нужны обществу. |
Besides, a shorter period will allow the less privileged to feel the desire to invest their human and financial resources to serve on the Security Council. |
Кроме того, более короткий период позволит менее привилегированным членам Организации почувствовать желание инвестировать людские и финансовые ресурсы в работу Совета Безопасности. |
Not been updated in a month, this time to feel the state is not good, do not update desire. |
Не обновлялись в течение месяца, на этот раз, чтобы почувствовать состояние не хорошая, не обновлять желание. |
The owners of apartments in the complex feel the benefits they provide complex - comfort and an opportunity to holiday in the heart of Sunny Beach. |
Владельцы квартир в комплексе почувствовать преимущества они дают комплекса - комфорт и возможности для отдыха в самом центре Солнечного Берега. |
If you're away from family, friends... send your energy, believe me... you can feel. |
Если вы вдали от семьи, друзей... направить свою энергию, поверьте мне... вы можете почувствовать. |
This has led to numerous faults, as she is unable to feel how much power she is generating. |
Это привело к многочисленным двойным ошибкам, поскольку она не была в состоянии почувствовать, с какой силой она бьёт по мячу. |
Because, in the end, behind the great beauty there stands no less great internal force, which it is easy to feel. |
Ибо, по большому счету, за большой красотой здесь стоит не меньшая внутренняя сила, почувствовать которую не составляет никакого труда. |
You know, Gina, there are still nights that I can feel the softness of her skin on my fingertips. |
Ты знаешь, Джина, по-прежнему, бывают ночи, когда я могу почувствовать мягкость ее кожи на кончиках моих пальцев. |
Now, you really want to feel bad about yourself, I'll take you up to Santa Barbara someday. |
Если же ты действительно хочешь почувствовать себя плохо, я отвезу тебя как-нибудь в Санта-Барбару. |
Only when I'm dancing can I feel this free |
Только когда я танцую, я могу почувствовать себя свободным. |
She made me feel so welcome in her home. |
Она дала мне почувствовать себя как дома |
and, occasionally, the chance to feel strong. |
и, при случае, шанс почувствовать себя сильнее. |
All our guest rooms are furnished in traditional decor and our highly comfortable beds invite you to relax and feel well. |
Все номера оформлены в традиционном стиле, они имеют высококачественные комфортабельные кровати, на которых вы сможете расслабиться и почувствовать себя превосходно. |
western Union - How to feel closer to home? |
Western Union - Как почувствовать себя ближе к родным? |
Of course, the plugin will remain free, so if someone wants to help write code for it, please feel welcome. |
Из Конечно, плагин будет оставаться свободный, так что если кто-то хочет помочь в написании кода для этого, пожалуйста, почувствовать себя желанным гостем. |
Speaking about the title and concept of the album, Gaga explained: The Fame is about how anyone can feel famous. |
Отношение концепции к названию Гага объяснила так: «The Fame это о том, что каждый может почувствовать себя знаменитым. |
The staff of the Dolce Vita Treviso will welcome like an old friend and make you feel at home. |
Сотрудники отеля Dolce Vita Treviso встретят Вас как старого друга и помогут Вам почувствовать себя здесь как дома. |
Once you step into the hotel, let the friendly staff make you feel home, and admire the Argentinean glamorous design of the 20th century. |
Переступив порог отеля, Вы сможете полюбоваться великолепным аргентинским дизайном 20-го века. Радушные сотрудники помогут Вам почувствовать себя как дома. |
Did you like the way I made you feel? |
Вам понравилось то, что я заставил вас почувствовать? |
I, Proteus, possess the wisdom and ignorance of all men... but I can't feel the sun on my face. |
Я Протеус, обладаю мудростью и упрямством всего человечества... но я не могу почувствовать солнца на моем лице. |
(Rainer, you cannot feel increase? |
Это все, что ты можешь почувствовать в данный момент? |
This is my price... to feel you inside me, to know a pale shadow of the love that you felt for her. |
И вот моя цена... почувствовать тебя внутри, и познать хотя бы тень той любви, что ты испытывал к ней. |
Been waiting, all this time... to feel the way with Max that I've always felt with you. |
Ждала, все это время... чтобы почувствовать с Максом то, что я всегда чувствовала с тобой... |