This can be an extremely difficult cultural shift, and staff can feel challenged unless the changes are well managed. |
Этот процесс сопряжен с чрезвычайно тяжело переживаемым культурным сдвигом, при котором персонал может почувствовать себя в уязвимом положении, если управление этими изменениями не будет организовано должным образом. |
If older persons cannot be mobile, they will never feel truly independent. |
Пожилые люди, не обладающие свободой передвижения, никогда не смогут почувствовать себя подлинно самостоятельными. |
He made me feel my life could be different. |
Он дал мне почувствовать, что моя жизнь может измениться. |
[Laughs] I sure hope that Whitney's mom can help make my mom feel more comfortable with this wedding. |
Я очень надеюсь, что мама Уитни сможет помочь моей маме почувствовать себя более комфортно на этой свадьбе. |
I got out of the way because you might feel uncomfortable. |
Я ушел, потому что ты могла почувствовать себя неудобно. |
Miss Hamilton, it's time you make me feel something. |
Мисс Гамильтон, пришло время заставить меня почувствовать что-то. |
Took me a while to get a feel for this part of it. |
Потребовалось время, чтоб почувствовать этот момент. |
I couldn't possibly feel that need. |
Я не смогу почувствовать это желание. |
I was just starting to feel the endorphins vibrating in my spleen. |
Стоило мне только почувствовать прилив эндорфина к селезенке. |
I can feel your pulse, Nate. |
Я могу почувствовать твой пульс, Нэйт. |
And you want to feel it again, and you can. |
И ты хочешь почувствовать его снова. |
There's something about shooting that makes a man feel fully alive. |
Есть что-то такое в стрельбе, что позволяет человеку почувствовать полноту жизни. |
We must make her feel it is her duty to save Downton. |
Мы должны заставить ее почувствовать. что ее долг - сохранить Даунтон. |
That's a good feel to it, man. |
Это здорово почувствовать это, мужик. |
You can hop on mine, you want to feel a roar. |
Можешь запрыгнуть на мой, если хочешь почувствовать рев мотора. |
The second was how easily she could cut it off... and feel nothing. |
Второе - как легко она смогла их острич... и ничего не почувствовать. |
You have to work out how he wants to feel, get inside his head. |
Нужно понять, что он хочет почувствовать, залезть в его голову. |
You know, it made him feel more like a grown-up. |
Знаешь, это помогло ему почувствовать себя более взрослым. |
It will make you feel alive. |
Это заставит вас почувствовать себя живой. |
For a brief moment, somebody made you feel special. |
На мгновение вам дали почувствовать себя особенной. |
You folks down here sure know how to make a fella feel welcome. |
Ваши люди знают, как дать почувствовать себя как дома. |
He didn't seem to made me feel so comfortable... by talking in Hindi. |
Он не возразил ни слова он дал мне почувствовать себя комфортно разговаривая на хинди. |
Malvado couldn't sense me, but he might feel you comin'. |
Мальвадо не сможет меня почувствовать, но он почувствует тебя. |
That snot'll make you feel just like an angel from heaven. |
Эти "сопли" дадут тебе почувствовать себя ангелом с небес. |
If I made you feel second best |
Если я заставил тебя почувствовать себя на втором месте |