Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Почувствовать

Примеры в контексте "Feel - Почувствовать"

Примеры: Feel - Почувствовать
But as a tool for making feel special, really, nothing gets close. Но в качестве средства, для того, что бы почувствовать себя особенным, действительно, нет ничего похожего.
And you can feel that because it's thicker at that edge. И вы можете это почувствовать, потому что телефон толще с этого конца.
You're just like me... a wretched failure looking for love in order to feel important. Ты очень похожа на меня... несчастного неудачника, ищущего любовь для того, чтоб почувствовать себя значимым.
A missed opportunity... to feel... like I felt when I killed Garret Jacob Hobbs. Упущенную возможность... почувствовать себя... как я чувствовал себя, когда убил Гаррета Джейкоба Хоббса.
I wish you could be inside this car to feel my heartbeat. Желаю вам оказаться внутри этой машины чтобы почувствовать как бьется мое сердце.
I just can't feel their pain. Но я не могу ее почувствовать.
To do something, to feel confident Сделать что-то полезное, почувствовать в себе уверенность.
Lately, I've been shoplifting just to feel in control. В последнее время я даже стал воровать в магазинах, просто чтобы почувствовать контроль над ситуацией.
You had to feel it to understand what it is we're trying to do. Ты должен был почувствовать это, чтобы понять, что мы пытаемся сделать.
You feel this nervousness on the phone there. По телефону можно почувствовать их нервозность.
Never feel the touch of another person or be able to touch them. Никогда не почувствовать прикосновение другого человека или прикоснуться к нему.
Make me feel something, Jimmy. Заставь меня почувствовать что-нибудь, Джимми.
Or maybe we change because we want to feel something we've never felt before. Или мы меняемся, чтобы почувствовать то, что раньше никогда не чувствовали.
And she wanted to feel it, too. И она тоже хотела это почувствовать.
You should feel a small pinprick as we attempt to put in the I.V. Ты должен почувствовать небольшой укол, когда мы попытаемся ввести катетер.
You can't touch electricity, Marge, you can't feel it. Ты не можешь потрогать электричество, Мардж, почувствовать его.
I mean, that must have made you feel something. Ты же должна была хоть что-то почувствовать.
I'd try and make you feel what I'm feeling. Я бы постаралась заставить тебя почувствовать то, что я чувствую.
I just wanted to feel alive again. Я хотела снова почувствовать себя живой.
It's one of the key ways that hospital practitioners make their patients feel more secure in stressful situations. Это один из ключевых способов которыми практикующие врачи дают своим пациентам почувствовать себя более защищенными в стрессовых ситуациях.
That lie made me feel lonelier than I had ever felt before. Эта ложь заставила меня почувствовать себя настолько одиноко, как никогда раньше.
If it makes you feel any better he paid for his sins. Если это заставит тебя почувствовать себя лучше, он расплатился за свои грехи.
But if it'd make you feel any better you could always deputize me. Но если это заставит вас почувствовать себя несколько лучше, вы всегда можете защищать меня.
It's just... holding someone, it... it makes me feel alive. Просто, объятия... позволяют мне почувствовать себя живым.
It's beautiful, on a lake - a wonderful place for children to feel normal one last time. Он красивый, рядом с озером... прекрасное место, где дети могут почувствовать себя нормальными в последний раз.