| By making it impossible for me to feel anything for you. | Сделав невозможным для меня почувствовать что-то к тебе. |
| That instant, inexplicable love you can only feel for your child. | Эта мгновенная, необъяснимая любовь, которую можно почувствовать только к своему ребенку. |
| I want to feel your fingers tight on my ne ck. | Я хочу почувствовать твои напряженные пальцы на моей шее. |
| We had the opportunity to feel the land. | У нас была возможность почувствовать эту землю. |
| You have to feel your horse, in order to understand it. | Ты должна почувствовать, чтобы это понять. |
| That leaves only a few corporations who have yet to feel Liber8's boot on their neck. | Это оставляет лишь несколько корпораций, которым лишь предстоит почувствовать ботинок Освобождения на своей шее. |
| Take care of me well treated me, let me feel a woman. | Заботился обо мне, хорошо со мной обращался, давал мне почувствовать женщиной. |
| They can feel if you're nervous. | Они могут почувствовать, если ты занервничаешь. |
| You could almost feel her fingers click in time. | Иногда можно почувствовать, будто она щелкает пальцами. |
| You felt guilty, so you decided to fix it so you wouldn't feel that way. | Из-за чувства вины вы решили все исправить, чтобы почувствовать себя лучше. |
| It'll allow you to feel comfortable before you start with the political mess. | Это позволит вам почувствовать себя комфортно до начала политического бардака. |
| I jus... I just want to feel normal right now. | Я просто... просто хочу почувствовать себя нормальным человеком. |
| Well, thank you for calling attention to it and making me feel self-conscious. | Спасибо, что обратила на это внимание, и заставила меня почувствовать себя увереннее. |
| I want to feel clean as a normal woman. | Я хочу почувствовать себя чистой, как нормальная женщина. |
| T o make an impression, you make her feel she's an interesting person. | Чтобы произвести впечатление, ты заставляешь ее почувствовать себя интересным человеком. |
| You're not going to make me feel weak the way they did. | Вы не заставите меня почувствовать себя слабым, как это сделали они. |
| This dude made her feel special three times in one night. | Вот этот дал ей почувствовать себя особенной трижды за ночь. |
| You'll never be able to feel angina. | Вы не сможете почувствовать, что у Вас ангина. |
| I want to thank you, because you have made me feel very blessed. | Я хочу поблагодарить вас, потому что вы заставили меня почувствовать себя благословленной. |
| Never staying anywhere long enough to feel at home. | Нигде не оставался так долго, что почувствовать себя, как дома. |
| See her house, to feel her... | Увидеть ее дом, почувствовать ее... |
| So we need to feel how he loves too. | Нам нужно почувствовать и то, как он любит. |
| But is it needed feel the texture and the manner in which painting... | Но мне просто необходимо было почувствовать поверхность и манеру, какой написано полотно... |
| Growing up in the projects can make a boy feel desperate. | Выросший в таком районе парнишка может почувствовать отчаяние. |
| He's currently administering a general anesthetic, so you may feel some drowsiness, numbness, that's totally normal. | Сейчас он занимается общей анестезией, так что вы можете почувствовать сонливость и онемение, это нормально. |