How does it feel to be whole again? |
Каково снова почувствовать себя целым и невредимым? |
A beach is a place where a man can feel |
Пляж - это место, где человек может почувствовать |
But you must feel something with your body |
Но ты должен что-то почувствовать своим телом |
Those are the types of things that you will look at and feel. |
Это то, о чем стоит задуматься и это нужно почувствовать. |
He's gone off and made her feel she's a saint. |
Он ушел и заставил ее почувствовать, что она святая |
how she made me feel human for the first time. |
Как она впервые помогла мне почувствовать себя человеком. |
Humans - those poor sods are always looking to buy things that make them feel special. |
Люди - бедные создания, которые все время ищут вещи, которые помогут им почувствовать себя особенными. |
Look, I'm all for pumping up the team, making everyone feel special, but that's for practice. |
Слушайте, я целиком поддерживаю командный дух, дать возможность каждому почувствовать себя особенным, но это на репетициях. |
I'm going to lap up every drop of hope and love and feel it run down my chin. |
Я собираюсь испить надежду и любовь до капли и почувствовать, как они текут по моему подбородку. |
Does it make you feel alive? |
Это помогает тебе почувствовать себя живым? |
Sometimes I like to come here, just to... feel how it felt the first time I saw it. |
Иногда я люблю приходить сюда, просто чтобы... почувствовать то же, что я чувствовал в то время, когда впервые увидел это. |
Citizens of Charm City, prepare to feel my powerful balls of fire! |
Граждане Шарм-Сити, приготовьтесь почувствовать мои огненные шары! |
I guess it left me sensitive enough to feel it when he was killed. |
Я думаю, это сделало меня достаточно восприимчивым, чтобы почувствовать, что он убит |
That's good, Natalie, and it's normal to feel angry and resentful. |
Это хорошо, Натали, и это нормально чтобы почувствовать гнев и обиду. |
No, I can't feel it at all... believe it at all. |
Нет, я не могу почувствовать... поверить... |
Or maybe you let yourself feel something for me again yesterday? |
Может быть, ты позволила себе вчера снова что-то почувствовать ко мне? |
You don't want to feel my goosebump? |
Ты не хочешь почувствовать мои мурашки? |
Here, you want to feel her kick? |
Хочешь почувствовать, как она толкается? |
Or did she make you feel that big and important? |
Или она позволила вам почувствовать себя большим и значительным? |
Well, isn't it so great to feel loved and needed? |
Разве это не замечательный способ почувствовать себя любимой и нужной? |
Well, I think it is also important that we make them feel at home just like before. |
Хорошо. Я думаю, важно, что бы мы дали им почувствовать себя как дома, так же как и прежде. |
Sunny told me that when I'm in that state, I need to concentrate on something that makes me feel safe. |
Санни сказал, что в этом состоянии, я должен сосредоточиться на том, что позволяет почувствовать себя в безопасности. |
65% of people said a Geordie accent would make them feel more or less comfortable? |
(акцент Ньюкасла) 65% людей сказали, что этот акцент даст им себя почувствовать более или менее комфортно. |
Didn't make me feel any better at the time, but it was something to hold onto. |
Это не заставило меня почувствовать себя лучше в тот момент, но это было что-то, за что я могла держаться. |
And the only thing I can think of that might make me feel any better is being with you. |
И единственное, о чем я могу думать, что могло бы помочь мне почувствовать себя хоть чуточку лучше - это быть с тобой. |