Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Почувствовать

Примеры в контексте "Feel - Почувствовать"

Примеры: Feel - Почувствовать
How does it feel to be whole again? Каково снова почувствовать себя целым и невредимым?
A beach is a place where a man can feel Пляж - это место, где человек может почувствовать
But you must feel something with your body Но ты должен что-то почувствовать своим телом
Those are the types of things that you will look at and feel. Это то, о чем стоит задуматься и это нужно почувствовать.
He's gone off and made her feel she's a saint. Он ушел и заставил ее почувствовать, что она святая
how she made me feel human for the first time. Как она впервые помогла мне почувствовать себя человеком.
Humans - those poor sods are always looking to buy things that make them feel special. Люди - бедные создания, которые все время ищут вещи, которые помогут им почувствовать себя особенными.
Look, I'm all for pumping up the team, making everyone feel special, but that's for practice. Слушайте, я целиком поддерживаю командный дух, дать возможность каждому почувствовать себя особенным, но это на репетициях.
I'm going to lap up every drop of hope and love and feel it run down my chin. Я собираюсь испить надежду и любовь до капли и почувствовать, как они текут по моему подбородку.
Does it make you feel alive? Это помогает тебе почувствовать себя живым?
Sometimes I like to come here, just to... feel how it felt the first time I saw it. Иногда я люблю приходить сюда, просто чтобы... почувствовать то же, что я чувствовал в то время, когда впервые увидел это.
Citizens of Charm City, prepare to feel my powerful balls of fire! Граждане Шарм-Сити, приготовьтесь почувствовать мои огненные шары!
I guess it left me sensitive enough to feel it when he was killed. Я думаю, это сделало меня достаточно восприимчивым, чтобы почувствовать, что он убит
That's good, Natalie, and it's normal to feel angry and resentful. Это хорошо, Натали, и это нормально чтобы почувствовать гнев и обиду.
No, I can't feel it at all... believe it at all. Нет, я не могу почувствовать... поверить...
Or maybe you let yourself feel something for me again yesterday? Может быть, ты позволила себе вчера снова что-то почувствовать ко мне?
You don't want to feel my goosebump? Ты не хочешь почувствовать мои мурашки?
Here, you want to feel her kick? Хочешь почувствовать, как она толкается?
Or did she make you feel that big and important? Или она позволила вам почувствовать себя большим и значительным?
Well, isn't it so great to feel loved and needed? Разве это не замечательный способ почувствовать себя любимой и нужной?
Well, I think it is also important that we make them feel at home just like before. Хорошо. Я думаю, важно, что бы мы дали им почувствовать себя как дома, так же как и прежде.
Sunny told me that when I'm in that state, I need to concentrate on something that makes me feel safe. Санни сказал, что в этом состоянии, я должен сосредоточиться на том, что позволяет почувствовать себя в безопасности.
65% of people said a Geordie accent would make them feel more or less comfortable? (акцент Ньюкасла) 65% людей сказали, что этот акцент даст им себя почувствовать более или менее комфортно.
Didn't make me feel any better at the time, but it was something to hold onto. Это не заставило меня почувствовать себя лучше в тот момент, но это было что-то, за что я могла держаться.
And the only thing I can think of that might make me feel any better is being with you. И единственное, о чем я могу думать, что могло бы помочь мне почувствовать себя хоть чуточку лучше - это быть с тобой.