| Want to feel you closer | "Я хочу почувствовать тебя ближе" |
| I can feel it. | Я... я могу это почувствовать. |
| I want to feel something. | Я хочу почувствовать кое что |
| I need to feel something. | Мне нужно хоть что-то почувствовать. |
| I want to feel that on me. | Вот бы на себе почувствовать. |
| You can feel it. | Вы можете почувствовать это. |
| And I don't want to feel it. | Не хочу это почувствовать. |
| Let me feel your strength. | Дай мне почувствовать твою силу. |
| I wanted to feel life again. | Мне снова захотелось почувствовать жизнь. |
| Now you must feel it | Теперь ты должна почувствовать его |
| To feel the warmth of her skin? | Чтобы почувствовать тепло её кожи |
| I need to feel something. | А я хочу что-то почувствовать. |
| Just have to feel it. | Ты просто должна это почувствовать. |
| You can feel him move. | Ты можешь почувствовать, как он толкается. |
| Anything to feel alive. | Что угодно лишь бы почувствовать себя живым. |
| To feel he's closer. | Что бы почувствовать себя ближе к нему. |
| Makes me feel young again. | Заставляет меня почувствовать себя молодым. |
| Or would you rather feel alive? | Или почувствовать себя живым? |
| To feel a little better. | Почувствовать себя немного лучше. |
| I wanted to feel... powerful. | Я хотел почувствовать себя... могущественным |
| I just want to feel it once. | Я хочу почувствовать разок. |
| And I can feel it | И я могу почувствовать это. |
| And you need to feel that way again. | И хочешь снова это почувствовать. |
| I need to feel the tissue myself. | Мне самой надо почувствовать ткань. |
| I'm supposed to feel your face. | Я должен почувствовать твое лицо. |