Well, I wanted to get here early, you know, get a feel of the room. |
Ну, я хотела попасть сюда пораньше, так сказать, почувствовать помещение. |
You don't feel anything from dreams. |
Во сне же нельзя ничего почувствовать. |
Yes, some of us can still feel pride. |
Наконец-то хоть кто-то из нас может почувствовать гордость. |
If you could feel these issues, it would be good. |
Если бы ты смог почувствовать эти проблемы, это пошло бы тебе на пользу. |
You could feel 'em watching. |
Ты мог почувствовать, что они наблюдают. |
But your writing, the way you tapped into it and made everything there feel something... |
Но твои слова и то, как ты выложился по максимуму и заставил всех почувствовать что-то... |
You can feel my guns if you want. |
Ты можешь почувствовать мое оружие, если хочешь. |
If it makes you feel any better, I have rope burns all down my back. |
Если это заставит тебя почувствовать себя лучше, у меня вся спина в ожогах. |
I can make it feel all better with just one little kiss. |
Я смогу заставить ее почувствовать себя еще лучше с помощью одного маленького поцелуя. |
Should make a good old boy from Georgia feel right at home. |
Им следует помочь старому доброму парню из Джорджии почувствовать себя, как дома. |
You were just this boring little girl from Connecticut, who wanted to feel special and bad. |
Ты была просто скучной девчушкой из Коннектикута, которой хотелось почувствовать себя особенной и плохой. |
Asher made me feel really safe. |
Ашер заставил меня почувствовать себя в безопасности. |
"made to feel unwelcome, unappreciated..." Same diff. |
"дали почувствовать себя нежеланным, недооцененным..." Одно и то же. |
But I feel very unbecoming, right now. |
Но ты заставил меня почувствовать себя совершенно нелепой. |
And I'm so sorry that I made you feel bad about yourself. |
И мне очень жаль, что я заставила тебя почувствовать себя виноватой. |
Not if you think I could ever feel anything for you other than pure disgust. |
Только если не думаешь, что я когда-нибудь смогу почувствовать к тебе что-то, кроме чистого отвращения. |
I wish I would have been there to feel the kicking for the first time. |
Я хотел бы быть там, чтобы почувствовать это в первый раз. |
But first we need to see them, to feel them. |
Но сначала нужно их увидеть, почувствовать. |
Lucious's music took the street mainstream, and made the mainstream feel street. |
Музыка Люциуса вобрала в себя уличные тенденции, и заставила массы почувствовать улицу. |
Maybe I want to feel something other than boredom. |
Может я хочу почувствовать что-то помимо этой скуки. |
It's the best place to feel the wind. |
Здесь, как нигде, можно почувствовать дыхание ветра. |
And now, in this year of 4000, we can feel justly proud of that pact. |
И теперь, в этом 4000 году, мы можем почувствовать справедливую гордость за этот пакт. |
I just told her to forget everything and feel the music. |
Я просто сказал забыть ей всё и почувствовать музыку. |
He wanted to feel himself die as the last action of his life. |
Он хотел почувствовать смерть, как последнее действие в своей жизни. |
You have to feel everything that's around you. |
Ты должен почувствовать все, что вокруг. |