| Well, I wanted to get here early, you know, get a feel of the room. | Ну, я хотела попасть сюда пораньше, так сказать, почувствовать помещение. |
| You don't feel anything from dreams. | Во сне же нельзя ничего почувствовать. |
| Yes, some of us can still feel pride. | Наконец-то хоть кто-то из нас может почувствовать гордость. |
| If you could feel these issues, it would be good. | Если бы ты смог почувствовать эти проблемы, это пошло бы тебе на пользу. |
| You could feel 'em watching. | Ты мог почувствовать, что они наблюдают. |
| But your writing, the way you tapped into it and made everything there feel something... | Но твои слова и то, как ты выложился по максимуму и заставил всех почувствовать что-то... |
| You can feel my guns if you want. | Ты можешь почувствовать мое оружие, если хочешь. |
| If it makes you feel any better, I have rope burns all down my back. | Если это заставит тебя почувствовать себя лучше, у меня вся спина в ожогах. |
| I can make it feel all better with just one little kiss. | Я смогу заставить ее почувствовать себя еще лучше с помощью одного маленького поцелуя. |
| Should make a good old boy from Georgia feel right at home. | Им следует помочь старому доброму парню из Джорджии почувствовать себя, как дома. |
| You were just this boring little girl from Connecticut, who wanted to feel special and bad. | Ты была просто скучной девчушкой из Коннектикута, которой хотелось почувствовать себя особенной и плохой. |
| Asher made me feel really safe. | Ашер заставил меня почувствовать себя в безопасности. |
| "made to feel unwelcome, unappreciated..." Same diff. | "дали почувствовать себя нежеланным, недооцененным..." Одно и то же. |
| But I feel very unbecoming, right now. | Но ты заставил меня почувствовать себя совершенно нелепой. |
| And I'm so sorry that I made you feel bad about yourself. | И мне очень жаль, что я заставила тебя почувствовать себя виноватой. |
| Not if you think I could ever feel anything for you other than pure disgust. | Только если не думаешь, что я когда-нибудь смогу почувствовать к тебе что-то, кроме чистого отвращения. |
| I wish I would have been there to feel the kicking for the first time. | Я хотел бы быть там, чтобы почувствовать это в первый раз. |
| But first we need to see them, to feel them. | Но сначала нужно их увидеть, почувствовать. |
| Lucious's music took the street mainstream, and made the mainstream feel street. | Музыка Люциуса вобрала в себя уличные тенденции, и заставила массы почувствовать улицу. |
| Maybe I want to feel something other than boredom. | Может я хочу почувствовать что-то помимо этой скуки. |
| It's the best place to feel the wind. | Здесь, как нигде, можно почувствовать дыхание ветра. |
| And now, in this year of 4000, we can feel justly proud of that pact. | И теперь, в этом 4000 году, мы можем почувствовать справедливую гордость за этот пакт. |
| I just told her to forget everything and feel the music. | Я просто сказал забыть ей всё и почувствовать музыку. |
| He wanted to feel himself die as the last action of his life. | Он хотел почувствовать смерть, как последнее действие в своей жизни. |
| You have to feel everything that's around you. | Ты должен почувствовать все, что вокруг. |