I want to feel something, Matty. |
Я хочу почувствовать кое что, Мэтти. |
I can feel it going right through my eyes and whacking me in the back of the head. |
Я могу почувствовать, как он проходит сквозь меня и прорывается с другой стороны головы. |
You can feel all the bones in your skull. |
Можно почувствовать все кости в черепе. |
Looks like he's just trying to feel him out. |
Похоже, он просто пытается почувствовать его. |
I want to go into the water to feel this again. |
Я хочу войти в воду чтобы почувствовать это снова. |
A comrade can only get depressed and feel defeated in here. |
Товарищ здесь может лишь отчаяться и почувствовать себя поражённым. |
Given normal nerve ending sensation, It's extremely unlikely she didn't feel it. |
Если брать чувствительность обычного нервного окончания, она должна была что-то почувствовать. |
I wanted to feel that, just once. |
Мне хотелось почувствовать то же самое. |
You made me feel really bad about myself yesterday at the restaurant. |
Вчера я в ресторане в заставили меня почувствовать себя настоящей дрянью. |
It did make me feel really close to him. |
Это заставило меня почувствовать себя очень близко к нему. |
But you wanted to feel power this year. |
Но в этом году ты решил почувствовать силу. |
When they told me the news, I, erm I tried to feel something. |
Когда мне сообщили новость, я я пыталась что-то почувствовать. |
I wanted to feel something... anything. |
Я хотела почувствовать что-нибудь... хоть что-то. |
Make them feel they've got to come after us. |
Заставь их почувствовать, что они нуждаются в нас. |
He can't feel even that he's hungry or tired. |
Он даже может не почувствовать, что он голоден или устал. |
I wanted them to feel that this art belongs to them. |
Я просто хотел дать им почувствовать, что искусство принадлежит им. |
You can feel the familiarity of all beings. |
Вы можете почувствовать близость всех человеческих существ. |
And it must feel the water of the sea. |
И он должен почувствовать морскую воду. |
Maybe it's a conversation between two co-workers that makes you feel uncomfortable. |
Это может быть разговор между коллегами, который заставляет вас почувствовать неловкость. |
You know, you make me feel things that I haven't felt in a really long time... |
Знаешь, ты заставил меня почувствовать что-то, что я не чувствовала уже очень давно... |
Not to feel you near, they're just comfortable. |
Не для того чтобы почувствовать тебя рядом, а просто потому что они удобные. |
I know I did anything I could to not feel. |
Я не сделала ничего, чего не смогла бы почувствовать. |
I just want to feel a woman's hand on me... one more time. |
Я просто хочу почувствовать прикосновение женской руки... ещё раз. |
Or feeling as close as... as I feel with you. |
Или почувствовать кого-то так близко... как я чувствую тебя. |
It must be quite a change for you to feel popular. |
Этого должно быть достаточно, чтобы почувствовать себя популярным. |