We must first help them feel secure. |
Прежде всего мы должны помочь им почувствовать себя в безопасности. |
Maybe we can make you feel safe again. |
Возможно, мы сможем помочь тебе снова почувствовать себя в безопасности. |
I never thought that I could feel anything. |
И я не думал, что когда-нибудь смогу такое почувствовать. |
That was before your colleagues made me feel guilty. |
Это было до того, как твои коллеги заставили меня почувствовать себя виноватым. |
Hopefully my associates have made you feel at home. |
Надеюсь, мои помощники помогли вам почувствовать себя, как дома. |
But you were nice enough to make me feel included. |
Но с твоей стороны было довольно мило помочь мне почувствовать себя нужной. |
And his attention makes you feel special, gives you a sense of completeness. |
И его внимание позволяет тебе почувствовать себя особенной, целостной. |
It just felt so nice to feel useful again. |
Было так приятно снова почувствовать себя нужной. |
You want to stop acting and actually feel? |
Ты хочешь перестать притворяться и почувствовать что-то на самом деле? |
I just wanted something that would make me feel happy. |
Мне просто хотелось чего-то такого, что поможет почувствовать себя счастливой. |
She makes me feel normal and special at the same time. |
Она помогает мне почувствовать себя одновременно нормальным и особенным. |
The thing he needs most now is to feel safe. |
Сейчас он должен почувствовать себя в безопасности. |
No, let him feel self-righteous for a night. |
Нет, дай ему ночку почувствовать себя праведным. |
You wanted to feel human again. |
Ты хотел снова почувствовать себя человеком. |
You gave her a lot of personal attention, make her feel special. |
Вы уделяли ей много личного внимания, заставили почувствовать себя особенной. |
Somehow he makes his victims feel safe enough to abandon their hard limit. |
Он как-то заставляет жертв почувствовать себя в безопасности, чтобы они перешли жёсткий предел. |
And that's how I made you feel. |
И вот кем я заставил вас почувствовать себя. |
That's why when we read literature, it makes us feel alive... |
Вот почему, когда мы читаем литературу, это дает нам почувствовать себя живыми... |
Let me help you feel what I feel. |
Помочь тебе почувствовать то, что я чувствую. |
When you do that, you're forced to feel what they feel. |
Когда вы сделаете это, вам прийдется почувствовать то, что чувствуют они. |
It's just that I don't feel what I expected to feel. |
Но я не чувствую того, что хотела почувствовать. |
I can't feel what Deb wants me to feel. |
Я не могу почувствовать того, что Деб чувствует ко мне. |
I know I should feel relieved, but I just feel worse. |
Я знаю, что должна почувствовать облегчение, но чувствую себя еще хуже. |
We don't feel, "I am touching the air," but if the breeze is a little more faster, then I can feel it. |
Мы не чувствуем: «Я трогаю воздух», но если бриз становится сильнее, мы можем его почувствовать. |
So I tried to feel what he felt for you, but to be honest... I didn't feel a thing. |
Вот я и пытался почувствовать то, что он чувствовал к тебе, но, если честно... я ничего не чувствую. |