Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Почувствовать

Примеры в контексте "Feel - Почувствовать"

Примеры: Feel - Почувствовать
We must first help them feel secure. Прежде всего мы должны помочь им почувствовать себя в безопасности.
Maybe we can make you feel safe again. Возможно, мы сможем помочь тебе снова почувствовать себя в безопасности.
I never thought that I could feel anything. И я не думал, что когда-нибудь смогу такое почувствовать.
That was before your colleagues made me feel guilty. Это было до того, как твои коллеги заставили меня почувствовать себя виноватым.
Hopefully my associates have made you feel at home. Надеюсь, мои помощники помогли вам почувствовать себя, как дома.
But you were nice enough to make me feel included. Но с твоей стороны было довольно мило помочь мне почувствовать себя нужной.
And his attention makes you feel special, gives you a sense of completeness. И его внимание позволяет тебе почувствовать себя особенной, целостной.
It just felt so nice to feel useful again. Было так приятно снова почувствовать себя нужной.
You want to stop acting and actually feel? Ты хочешь перестать притворяться и почувствовать что-то на самом деле?
I just wanted something that would make me feel happy. Мне просто хотелось чего-то такого, что поможет почувствовать себя счастливой.
She makes me feel normal and special at the same time. Она помогает мне почувствовать себя одновременно нормальным и особенным.
The thing he needs most now is to feel safe. Сейчас он должен почувствовать себя в безопасности.
No, let him feel self-righteous for a night. Нет, дай ему ночку почувствовать себя праведным.
You wanted to feel human again. Ты хотел снова почувствовать себя человеком.
You gave her a lot of personal attention, make her feel special. Вы уделяли ей много личного внимания, заставили почувствовать себя особенной.
Somehow he makes his victims feel safe enough to abandon their hard limit. Он как-то заставляет жертв почувствовать себя в безопасности, чтобы они перешли жёсткий предел.
And that's how I made you feel. И вот кем я заставил вас почувствовать себя.
That's why when we read literature, it makes us feel alive... Вот почему, когда мы читаем литературу, это дает нам почувствовать себя живыми...
Let me help you feel what I feel. Помочь тебе почувствовать то, что я чувствую.
When you do that, you're forced to feel what they feel. Когда вы сделаете это, вам прийдется почувствовать то, что чувствуют они.
It's just that I don't feel what I expected to feel. Но я не чувствую того, что хотела почувствовать.
I can't feel what Deb wants me to feel. Я не могу почувствовать того, что Деб чувствует ко мне.
I know I should feel relieved, but I just feel worse. Я знаю, что должна почувствовать облегчение, но чувствую себя еще хуже.
We don't feel, "I am touching the air," but if the breeze is a little more faster, then I can feel it. Мы не чувствуем: «Я трогаю воздух», но если бриз становится сильнее, мы можем его почувствовать.
So I tried to feel what he felt for you, but to be honest... I didn't feel a thing. Вот я и пытался почувствовать то, что он чувствовал к тебе, но, если честно... я ничего не чувствую.