| To feel how you felt before the world broke you. | Почувствовать себя, как тогда, когда жизнь вас ещё не сломила. |
| The right laugh makes a man feel interesting and funny. | Правильный смех заставляет мужчин почувствовать себя интересными и забавными. |
| To make me feel confident, strong and beautiful. | Чтобы почувствовать себя уверенной, сильной и красивой. |
| Maybe they could afford a lock for the door and feel secure. | Или, может, они могли позволить себе приобрести замок на дверь и почувствовать себя в безопасности. |
| I did something that actually made me feel OK about myself. | Я сделал то, что на самом деле заставило меня почувствовать себя хорошо. |
| That was a first, and I'd give anything to feel that way again. | Впервые, и я всё отдам, чтобы почувствовать это снова. |
| It's like you could feel it inside the air. | Словно ты можешь почувствовать воздух вокруг. |
| If you want to feel true power... crush him. | Если хочешь почувствовать настоящую силу... уничтожь его. |
| I wasn't sure what I was supposed to feel. | Я даже не был уверен, что вообще должен почувствовать. |
| Now that I've made the necessary incisions, you might feel some tugging as I extract the cyst. | Теперь что я сделал необходимые разрезы, вы можете почувствовать некоторое растягивание как мне извлечь кисту. |
| You're trying to make me feel guilty for what I said last night. | Ты пытаешься заставить меня почувствовать вину за то, что я вчера сказал. |
| I wanted to feel that way again. | Я хочу почувствовать все это снова. |
| It pretends to satisfy our longing to feel personally connected with the universe. | Как будто удовлетворяла наше стремление почувствовать личную связь со Вселенной. |
| There's nothing like the love of a good woman to make someone feel special. | Ничто не даёт почувствовать себя особенным так, как любовь хорошей женщины. |
| I'm helping her feel beautiful. | Я даю ей возможность почувствовать себя красивой. |
| You can live somewhere your entire life and never truly feel at home, Lorelai. | Лорелай, ты можешь прожить где-то целую жизнь и так и не почувствовать себя дома. |
| Where would you go if you wanted to feel safe? | Куда бы ты пошла, если бы хотела почувствовать себя в безопасности? |
| And the person who made me feel most welcome in the family was Lex. | И человек, который заставил меня почувствовать себя нужной, был Лекс. |
| There is nothing like beautiful women that smell good to make you feel human again. | Только красивая, прекрасно пахнущая женщина может заставить тебя снова почувствовать себя мужчиной. |
| You could feel the wind at your back, in those days. | Тогда можно было почувствовать дыхание ветра на спине. |
| Mr. Westmorland... has made me feel whole. | Мистер Уэстморленд... помог мне почувствовать себя цельной. |
| Nature will always find a way to make you feel small. | Природа знает, как заставить тебя почувствовать себя слабым. |
| I would think it would make you feel rather insignificant. | Я думаю, что от такого вида можно почувствовать себя незначительным. |
| I want to feel you open up... | Хочу почувствовать, как она набухает. |
| Once you've got her trust, it's time to make her feel special. | Теперь должен будешь заставить её почувствовать себя особенной. |