Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Почувствовать

Примеры в контексте "Feel - Почувствовать"

Примеры: Feel - Почувствовать
Little Northern girl from a dead-end town, hanging out with the posh kids to make yourself feel special? Маленькая девочка из северного глухого городка, зависающая с крутыми детками, чтобы почувствовать себя особенной?
I mean, how can they ever feel comfortable around me again? В смысле, как им теперь почувствовать себя удобно, когда я рядом?
He needed to let off some steam, he needed adventure, he needed to feel handsome again. Ему нужно было выпустить пар, Ему нужны были приключения, он хотел снова почувствовать себя привлекательным.
I would like to turn my attention to something... that would make me feel useful, but for the life of me, I cannot figure out what. Я бы хотел перевести своё внимание на что-то... что позволит мне почувствовать себя полезным, но я хоть убей не могу понять, что это может быть.
Guys, I joined this sorority to feel close to my mom, to get a taste of the sisterhood that she was so inspired by. Ребята, я вступила в это сестринство, что бы быть ближе к матери, чтобы почувствовать вкус сестринства, которым она так вдохновлялась.
And I get to see the happiest moments of their lives, but... I don't get to feel those moments. А я наблюдаю за счастливыми моментами их жизни, но... я не могу их почувствовать.
It was fun for a night or two, but they need to feel - Это неплохо на пару ночей, но они должны почувствовать, что они -
I mean, I really want to feel that thing I always felt when I looked at you before. Я хочу сказать, я на самом деле хочу почувствовать то что, я всегда чувствовал, глядя на тебя раньше.
We need to find a formula which will enable all member States to feel that their concerns have been taken into account and will be duly dealt with at the appropriate time. Нам нужно найти формулу, которая позволит всем государствам-членам почувствовать, что их заботы приняты в расчет и в свое время будут разобраны.
But how can the people feel that the new policy includes them if their living conditions are not rapidly improved? Но как люди могут почувствовать, что новая политика направлена на улучшение их положения, если не происходит быстрого улучшения их условий жизни?
It is very interesting you to run with an car small e later with a super esportivo, and to feel that they behave total different, making of the very lasting game. Очень интересно вы, котор нужно побежать с автомобилем малым ё более поздно с супер esportivo, и почувствовать что они поступают итог по-разному, делающ очень lasting игры.
We are happy to introduce you the interesting world of cars and will try to follow your wishes in order to feel a real drive. Мы рады познакомить Вас с интересным миром автомобилей и попробовать следовать за Вашими желаниями в этом мире для того, чтобы почувствовать настоящий драйв.
Despite swift Vietnamese withdrawal from Thai territory, the Vietnamese incursion made China feel that it had to act to support its allies, Thailand and the Khmer Rouge. Несмотря на то, что вьетнамские силы быстро покинули территорию Таиланда, это вторжение заставило Китай почувствовать, что он должен действовать, чтобы поддержать своих союзников, Таиланд и красных кхмеров.
To feel the atmosphere surrounding this piece of heaven you will have the occasion by taking the tour organized by the tourist agency "Chateau Vartely", Republic of Moldova. Почувствовать атмосферу, царящую в этом уголке рая, воспетую еще античными поэтами, вы сможете в рамках тура организованного туристическим агентством I. M "Chateau Vartely" S.R.L, Республика Молдова.
Nekesa Mumbi Moody of the Associated Press commented that although the song did not display the power of Pink vocals, "her voice is still potent, full of hurt and confusion that anyone can feel". Некеса Мумби Муди из Associated Press прокомментировал, что песня хоть и не отражает силу вокала Pink, «её голос все равно мощен, полон боли и страдания, которое может любой почувствовать».
The new release is one more possibility to feel the whole power of modern development tools, reduce the expenses and solve tasks in a short period of time. Новые релиз - это еще одна возможность почувствовать всю мощь современных средств разработки, снизить затраты и решить свои задачи в кратчайшие сроки.
I'd like to say thank you to all the great Erasure fans we met in Europe and the US for making us feel welcomed and responding so positively the the acoustic tour. Я бы хотел сказать большое спасибо всем замечательным поклонникам Erasure, которых мы встретили в Европе и США. Они дали нам почувствовать, что мы являемся желанными гостями и очень тепло приняли акустический тур.
Alexey Tyutnev, the director of sculptors' fund "Yedineniye", said, Everybody could feel the powerful energetics of stone, which is the sculpture made with, just by touching the bear. Директор фонда скульпторов России «Единение» Алексей Тютнев высказался о скульптуре: Мощную энергетику камня, из которого сделана скульптура, может почувствовать каждый, стоит лишь прикоснуться к медведю.
Bajoran spiritual leaders such as Kais and Vedeks can feel the Pah of another by pinching the lobe of one's ear, though many find this scrutiny to be slightly unsettling. Баджорские духовные лидеры, такие как Кай и Ведеки, могут почувствовать Пау другого, ущипнув мочку уха, хотя многие находят это изучение немного тревожным.
No, there's nothing That I wouldn't do To make you feel my love Нет ничего, чего бы я не сделала, чтобы заставить тебя почувствовать свою любовь
Go to the ends of the earth for you To make you feel my love Я бы пошла на край света за тобой, чтобы заставить тебя почувствовать свою любовь
At the time, Jackson was afraid there would never be another who made him feel the way his ex-wife had. В то время Джексон боялся, что не будет другой женщины, которая заставит его почувствовать то же самое, что и к бывшей жене.
You want to feel your little man's kick? Хочешь почувствовать как твой сын шевелится у нее в животе?
The unique swimming pool, Jacuzzi, sauna, steam baths, fitness room, solarium, massage, hairdresser's, as well as all our services will make you feel special. Уникальный бассейн, джакузи, сауны, паровые бани, зал для фитнесса, солярий, массаж, парикмахерская, а также все наши заботы помогут вам почувствовать себя специальными.
Hotel Casablanco represents a different form to feel Tarifa, it is a space, created to awaken different sensations within you. Отель "Casablanco" предлагает почувствовать и увидеть Тарифу с другой точки зрения и ощущения.