However, the ability to find, feel and see the simplest solution is the key to the genius of Master, creating masterpieces. |
Однако именно в умении найти, почувствовать, увидеть наиболее простое решение и заключается гениальность Мастера, создающего шедевры. |
Do not forget during an earthquake you may feel some aftershocks. |
Не забывайте, во время землетрясения вы можете почувствовать несколько толчков. |
I need to caress the art, feel its exquisite lines to have any sense of joy. |
Мне нужно ласкать искусство, ощущать его изысканные линии, чтобы почувствовать хоть каплю удовольствия. |
But maybe without such loneliness back then... we'd never feel for each other. |
Может быть, без этого расставания... мы бы никогда не смогли почувствовать, что так близки друг другу. |
Maybe you need the other to feel whole again. |
Тебе нужна твоя половина, чтобы почувствовать себя самим собой. |
I thought a little dining Al fresco might help her feel a little less depressed-o. |
Я подумала маленький обеденный Эль Фреско может помочь ей почувствовать себя немного менее депрессивно. |
It made her feel... safe. |
Это заставило почувствовать себя... в безопасности. |
If I wanted to feel dead, I would take my meds. |
Если бы я хотела почувствовать себя мертвой, то принимала бы свои лекарства. |
I told her to stand in front of the mirror and to feel her body. |
Велела ей встать у зеркала и попробовать почувствовать своё тело. |
I think it was the only time we could really feel unselfconscious and get out of our heads. |
Я думаю что это был единственное время, когда мы могли действительно почувствовать себя раскованно и выбросить все из головы. |
This disease, Sookie it's made me feel more human than I've ever felt before. |
Эта болезнь, Соки... помогла мне почувствовать себя человеком сильнее, чем когда-либо. |
In the future, youth are the ones that will really feel the consequences of a changing climate. |
В будущем именно молодежи предстоит по-настоящему почувствовать на себе последствия изменения климата. |
Two comfortable bedrooms and a big living room with dining area will surely make you feel at home. |
Две комфортные спальни и большая гостиная со столовой обязательно заставят Вас почувствовать себя как дома. |
They are also fitted with numerous facilities and excellent service that will make you feel right at home. |
Они также оснащены многочисленными удобствами, к услугам гостей отличный сервис, который позволит Вам почувствовать себя как дома. |
The 360-degree camera view also allows you to experience it in a way that makes it feel real. |
360-градусный обзор также позволяет вам почувствовать, что все это реально». |
It can make one feel the city life better and provide greater independence, intimacy, safety and comfort. |
Это поможет почувствовать городскую жизнь лучше и обеспечить большую независимость, близость, безопасность и комфорт. |
Well I personally think that you can feel the effect of the changes immediately. |
Ну, я лично думаю, что вы можете почувствовать эффект изменений немедленно. |
Producers sat in on classes at Beverly Hills High School to get a feel for the student culture. |
Продюсеры сидели в классах в Средней школе Беверли-Хиллз, чтобы почувствовать студенческую атмосферу. |
The first time you drink it or feel the bitter flavor of the fruit extract, with absolute confidence. |
В первый раз вы пить или почувствовать горький вкус плодов экстракт, с абсолютной уверенностью. |
If you look into the eyes of the sky - it is possible to feel its look at yourself. |
Если смотреть небу в глаза - можно почувствовать и на себе его взгляд. |
Allow the Father to feel your love and wait. |
Дайте Отцу почувствовать вашу любовь и ждите. |
While choosing any variant of connection, you can always feel advantages of using a mobile communication of MTS. |
Какой бы вариант подключения Вы не выбрали, Вы всегда сможете почувствовать преимущества пользования мобильной связью от МТС. |
He would feel your lips on his papal ring. |
Он желал бы почувствовать ваши губы на его папском кольце. |
She always looks very natural, but you can feel the great power and strength that she has. |
Она всегда выглядит очень естественно, но вы можете почувствовать большую мощь и силу, которыми она обладает. |
The combination of modern and classic interior of our building offers you to feel the breath of timeless elegance in the 21st century. |
Сочетание современного и классического оформления интерьера гостиницы позволит вам почувствовать дыхание вечного изящества 21 века. |