She had a little sensor at the end of her prosthesis that then she rubbed over different surfaces, and she could feel different textures of sandpaper, different grits, ribbon cable, as it pushed on her reinnervated hand skin. |
На конце протеза был установлен сенсор, она дотрагивалась до различных поверхностей и смогла почувствовать текстуру наждачной бумаги, песка, ленточного кабеля, чувство прошло на реиннервированную кожу руки. |
So if a female athlete with bipolar disorder were testifying in court, for example, might she feel the need to win an exchange - with a defense lawyer? |
То есть спортсменка с биполярным расстройством во время дачи показаний, например, может почувствовать необходимость победить адвоката защиты? |
As if I can only see the merits of an argument when I feel the effects personally... |
ак будто только столкнувшись с этим самому, можно почувствовать силу аргументации. |
This is why finding a solution to the present crisis means taking strong measures so that women and young people do not feel that they have been abandoned, so that they do not remain by the wayside. |
Поэтому урегулирование кризиса в настоящее время означает также принятие энергичных мер, которые позволили бы женщинам и молодежи почувствовать, что о них не забыли, что они не брошены. |
What about games makes it impossible to feel that we can't achieve everything? |
Что же такого в играх, что позволяет нам почувствовать, что невозможное возможно? |
RB: Well, I think that everybody - people do things for awhole variety of different reasons and I think that, you know, whenI'm on me deathbed, I will want to feel that I've made a differenceto other people's lives. |
RB: Я думаю, что каждый должен сам... Знаете, причиныпоступков человека могут быть абсолютно разные. Я полагаю, чтокогда буду на смертном одре, мне захочется почувствовать, что ясыграл важную роль в чьей-то жизни. |
everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. |
Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли |
And one can feel based on which law the space of the disc is designed: rather not to satiate, but to extend this space as much as possible - but softly. |
И можно почувствовать, по какому закону выстроено пространство пластинки: не столько насытить, сколько как можно больше расширить это самое пространство - но мягко. |
Every fall, the air becomes transparent and humid, and because of that everything around seems to be trembling and floating, and each one of us, somewhere afar, can feel that sound. |
Каждой осенью воздух становится прозрачным и влажным, и от этого словно подрагивает и плывет все вокруг, и каждый из нас может снова почувствовать где-то вдалеке это звучание. |
The counselling and psychological support offices established by the Minister for the Family, Women and Social Affairs have provided 52 clients with help that has allowed them to regain their self-confidence and to feel safe. |
Созданные по инициативе Министерства по делам семьи, женщин и детей консультационные службы психологической поддержки позволили 52 обратившимся к ним лицам вновь обрести веру в себя и почувствовать себя в безопасности. |
I drove to the beach in Malibu, and I sat on a rock, and I stared at the ocean because I just wanted something to make me feel small, which it did. |
Я поехала на пляж в Малибу, села на край скалы и стала смотреть на океан, потому что хотела почувствовать себя маленькой, а океан был таким огромным по сравнению со мной. |
It's purely symbolic, As a businessman, I like to feel I have profited, |
Цифра чисто символическая, просто я хотел как бизнесмен почувствовать, что мне что-то удалось сделать на переговорах. |
How much do you need to know about a person before you'd feel comfortable making a loan? |
Сколько вам нужно знать о человеке, чтобы почувствовать себя готовым одолжить ему денег? |
According to the Interview Magazine, "Slonem's portraits of Lincoln feel personal, and in surprising ways, he's close to the long-deceased." |
По мнению Interview, «портреты Линкольна в исполнении Слонема носят глубоко личный характер, и, как это ни странно, можно почувствовать, что ему близок этот давно умерший человек». |
She had a little sensor at the end of her prosthesis that then she rubbed over different surfaces, and she could feel different textures of sandpaper, different grits, ribbon cable, as it pushed on her reinnervated hand skin. |
На конце протеза был установлен сенсор, она дотрагивалась до различных поверхностей и смогла почувствовать текстуру наждачной бумаги, песка, ленточного кабеля, чувство прошло на реиннервированную кожу руки. |
With soft colours and flowers, this hotel's style and atmosphere will make you feel comfortable, just 80 metres from a beautiful sandy beach and 200 metres from Gouves' resort centre. |
Благодаря нежным тонам и цветам стиль и атмосфера отеля помогут Вам почувствовать комфорт. Он находится всего в 80 метрах от прекрасных песчаных пляжей и в 200 метрах от центра курорта Гувес. |
Hold our faith, and make us feel, here and now, the strength of your love. Amen |
Посели мир в наших израненных сердцах, укрепи нашу веру и дай нам почувствовать отныне и навеки силу Твоей любви. |
'Cause, Ted, not only does it make our doctors more accountable, but a recent AMA study showed that it helps our patients feel much closer bond with their phisician. |
Затем, Тед, что это заставит их быть более ответственными, к тому же новые исследования АМА показали, что это помогает пациентам почувствовать более тесную связь с их лечащим врачом. |
But on the shoot this week, zach, Who is one of your biggest fans, Commented that you didn't make him feel anything, |
Но во время съёмки на этой неделе, Зак, который является одним из самых больших твоих фанатов, высказал мнение, что ты не заставила его почувствовать что-либо, как это сделали некоторые из других претендентов. |
Feel your heart beating. |
Почувствовать, как бьётся твоё сердце. |
I always see Dinah Shore as waiting for the flood gates to open, you know... you can just feel it, and then they just open, and, "aaah!" |
Дайна Шор ассоциируется у меня с воротами водохранилища которые вот-вот откроются ты можешь почувствовать это... а потом они открываются и... |
So when I show The Sims, I try to make people really feel what it meant to have an interaction with The Sims, not only the fun but also the responsibility that came with the Tamagotchi. |
Когда я показываю The Sims, я стараюсь дать людям почувствовать, что значит взаимодействовать с The Sims, не просто играть, но и нести ответственность, что пришло вместе с Тамагочи. |
'Their idea is to record someone's movements, 'then allow a second person to feel them, via the medium of a jacket, 'as a kind of second skin.' |
Их идея это записать движения, а потом дать почувствовать их другому человеку, посредством костюма, так сказать, второй кожи. |
So if I download an e-book and it has 20 pages - well, they could be thin, right - but if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" - it's thick. |
Итак, если я загружаю электронную книжку, в которой 20 страниц - ну, наверное она должна быть будет токной - но если в ней 500 страниц, я хочу почувствовать этого "Гарри Поттера" Он толстый. |
A long-term road test by Popular Mechanics began with the editors describing that the "Eagle is best when working hard" and "you can feel the tremendous traction" of its big all-weather tires in four-wheel drive giving "a great feeling of security." |
Статья, описывающая долговременный тест автомобиля в журнале «Популярная механика», начиналась словами редактора, что «Eagle - лучший выбор для тяжёлой работы» и «вы можете почувствовать потрясающее сцепление» его больших всепогодных шин на полном приводе, дающее «великолепное ощущение защищённости». |