Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Почувствовать

Примеры в контексте "Feel - Почувствовать"

Примеры: Feel - Почувствовать
No, I was just trying to feel a little kick. Нет, я только хотел почувствовать хотя бы небольшой толчок.
We cannot put ourselves in danger just to feel that excitement again. Мы не можем подвергаться опасности просто чтобы почувствовать снова этот адреналин.
We're so sorry if we made you feel uncomfortable. Нам так жаль, если мы заставили тебя почувствовать дискомфорт.
But when you're insecure, no amount of external validation can ever make you feel safe. Но когда ты чувствуешь незащищенность, никакое внешнее утверждение не заставит тебя почувствовать защиту.
The Committee's warm response to developments in South Africa had made his delegation feel truly welcome. Положительная реакция Комитета на события в Южной Африке позволила его делегации почувствовать действительно теплый прием.
What is real, what you can taste and touch and feel. Что реально, что можно попробовать и почувствовать.
Then we'll have to make him feel it. Ѕезусловно. огда нам нужно дать ему это почувствовать.
I think I know what might help make me feel safe from Nick. Я думаю, что знаю, что может мне помочь почувствовать себя в безопасности от Ника.
I need... I need to feel life again. Мне нужно... снова почувствовать себя живой.
I trust you'll all make her feel welcome. Уверен, что вы заставите ее почувствовать себя тут желанной.
You make me feel so young once more, Adira. Ты снова заставила меня почувствовать себя молодым, Адира.
So if I made anyone feel uncomfortable, then I'm sorry. Прошу прощения, если я заставил кого-то почувствовать себя не в своей тарелке.
I wish I could do something that would make me feel alive. Хотел бы я сделать что-нибудь, лишь бы почувствовать себя живым.
You've made a happy man feel very old. Ты заставил счастливого мужчину почувствовать себя очень старым.
Maya and her friends wanted to feel part of the in-crowd. Майя и ее друзья хотели почувствовать себя частью "своей тусовки".
Not even a Vulcan could feel a starship die. Даже вулканец не может почувствовать, как погибает корабль.
You know, I need to feel the skin, the flesh. Понимаете, мне нужно почувствовать кожу, плоть.
When the babies are this small, sometimes you don't even feel the contractions. Когда малыши такие маленькие, вы можете даже не почувствовать схваток.
I think that you're afraid to feel something. Думаю, ты боишься хоть что-то почувствовать.
You can feel the dynamism of this living, breathing community. Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества.
But if they are right, I should feel guilt for this. Но если они правы, я должна почувствовать вину за это.
I put my hand over your face to see, could I feel the breath. Я положила руку тебе на лицо, чтобы почувствовать дыхание.
You can feel it radiating from his flesh... Можно почувствовать энергию исходящую из его тела...
And I bet I can make you feel... This. Спорим, я могу заставить тебя почувствовать...
If you could feel the power that is surging through me... Если бы ты мог почувствовать силу, которая разрастается вокруг меня...