Английский - русский
Перевод слова Express
Вариант перевода Выразить

Примеры в контексте "Express - Выразить"

Примеры: Express - Выразить
The Committee might even express its regret that its request had not yet been complied with. Комитет мог бы выразить свое сожаление в связи с тем, что его просьба не была выполнена.
Another innovative aspect will be the creation of a forum at the opening of the Conference so that, young people can express their views. Еще одним новаторским аспектом во время открытия Конференции станет создание форума молодежи, позволяющего молодым людям выразить свое мнение.
Let me express our appreciation to the IAEA for the technical assistance it rendered to my country for national and regional projects. Позвольте мне выразить признательность МАГАТЭ за техническую помощь, оказанную моей стране в осуществлении национальных и региональных проектов.
Finally, may I express readiness to consider your observations on the matters raised in this letter. В заключение мне хотелось бы выразить готовность рассмотреть Ваши соображения по вопросам, затронутым в настоящем письме.
I also express gratitude to the Government of Benin for its willingness to host, in December 2000, the Fourth World Conference on this subject. Также хочу выразить благодарность правительству Бенина за готовность принять у себя в декабре 2000 года четвертую Международную конференцию.
We would also express our gratitude to those countries and regions that were pioneers in this area. Хотелось бы также выразить нашу признательность тем странам и регионам, которые явились пионерами в этой области.
The Assembly would, by means of that paragraph, express its appreciation to the Commission for its contribution. В этом пункте Ассамблея могла бы выразить признательность Комиссии за ее вклад в эту работу.
His Government would express its views on the proposal in due course. Его правительство намерено выразить свою точку зрения на данное предложение, следуя обычной процедуре.
Before concluding, I should like to thank the President and express my appreciation to him for reconvening this emergency special session. В заключение я хотел бы поблагодарить Председателя и выразить ему признательность за возобновление этой чрезвычайной специальной сессии.
The Council must express this decision clearly in the mandate and accept all its consequences. Совет должен четко выразить свое решение в мандате и принимать все его последствия.
Let me also express particular pleasure with the historic Children's Forum preceding this event. Позвольте мне также выразить особое удовлетворение в связи с предшествовавшим этому мероприятию историческим Детским форумом.
Let me also express our gratitude to Ambassador Patricia Durrant for her work in preparing the special session. Позвольте мне также выразить нашу признательность послу Патриции Даррант за ее деятельность в процессе подготовки к данной специальной сессии.
Last but not least, I must express our deep appreciation for the extensive work covered by the Working Group during the chairmanship of France. И наконец, я должен выразить нашу глубокую признательность Рабочей группе за проделанную огромную работу под руководством Франции.
Let me here express my condolences to the bereaved families. Позвольте мне выразить здесь понесшим утраты семьям наши соболезнования.
Let me express my appreciation for taking all measures necessary so that this request is duly considered by the Committee on Contributions. Позвольте мне выразить признательность за принятие всех необходимых мер для рассмотрения настоящей просьбы в установленном порядке в Комитете по взносам.
At the outset, let me express my appreciation to you, Mr. President, for organizing this important gathering. Прежде всего позвольте мне выразить Вам, г-н Председатель, нашу признательность за организацию этого важного совещания.
Finally, let me express the strong support of my Government for the Chairman-designate and for the two coordinators in conducting their work. Наконец, позвольте мне выразить твердую поддержку моим правительством работы, проводимой назначенным Председателем и двумя координаторами.
Let me also express Sweden's appreciation of the continuous efforts undertaken by the Netherlands on this important issue. Позвольте мне также выразить признательность Швеции за неизменные усилия, предпринимаемые Нидерландами в этом важном вопросе.
In this context, I would be remiss if I did not express my gratitude to both Chairpersons for their valiant efforts. В этой связи я просто не могу не выразить признательности обоим председателям за их достойные усилия.
We express our full and undivided solidarity with them. Мы хотим выразить свою полную и безоговорочную солидарность с ними.
Special procedures should submit advance copies of their reports to the concerned countries after country missions, so that they may express their views. Специальным процедурам следует заблаговременно представлять экземпляры своих докладов соответствующим странам после посещения страны, с тем чтобы они могли выразить свои взгляды.
May I express my Government's appreciation to the South Pacific Forum countries for their understanding and support during this challenging time. Позвольте мне выразить признательность моего правительства странам Южнотихоокеанского форума за их понимание и поддержку в это сложное для нас время.
Let me also express my gratitude to the security and military forces ensuring in Beirut our security around the clock. Я хотел бы также выразить признательность вооруженным силам и силам безопасности, круглосуточно обеспечивающим нашу охрану в Бейруте.
I also express our gratitude to all the members of the Security Council for having voted unanimously in favour of the resolution. Я также хотел бы выразить признательность всем членам Совета Безопасности, единогласно проголосовавшим за эту резолюцию.
In conclusion, I express our satisfaction at the efforts for coordination among the United Nations operations in West Africa. В заключение я хотел бы выразить наше удовлетворение мерами по координации операций Организации Объединенных Наций в Западной Африке.