Английский - русский
Перевод слова Express
Вариант перевода Выразить

Примеры в контексте "Express - Выразить"

Примеры: Express - Выразить
And finally, before closing, let me express my good wishes to Chris Sanders and say that we will miss him at the Conference on Disarmament. И наконец, прежде чем завершить, позвольте мне выразить добрые пожелания Крису Сандерсу и сказать, что нам будет недоставать его на Конференции по разоружению.
In this connection let me express Italy's satisfaction at the resumption last month of the six-party talks on the Korean peninsula and our hope of positive results after the recess. В этой связи позвольте мне выразить удовлетворение Италии по поводу возобновления в прошлом месяце шестисторонних переговоров по Корейскому полуострову и нашу надежду на позитивные результаты после паузы.
It must have been so much better before, when everyone could express themselves, and communicate their feelings and just enjoy each other's company. Насколько же лучше было раньше, когда каждый мог высказаться, выразить свои чувства, и вообще, все наслаждались обществом друг друга.
I've come in here with the express intention of wishing one on you. Я пришел выразить сожаление, что этого не сделали с тобой.
I express myself a lot better on paper than - Я лучше могу выразить себя на бумаге, чем...
May I also express our profound appreciation to your distinguished predecessor, Mr. Jean Ping of Gabon, for the effective leadership he provided during the fifty-ninth session. Позвольте мне также выразить нашу глубокую признательность Вашему выдающемуся предшественнику, гну Жану Пингу, за эффективное руководство пятьдесят девятой сессией Генеральной Ассамблеи.
Finally, let me seize this opportunity to also express my delegation's sincere gratitude to all Members that have co-sponsored the General Assembly resolution on Afghanistan. И наконец, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить искреннюю благодарность моей делегации всем государствам-членам, которые присоединились к числу авторов резолюции Генеральной Ассамблеи по Афганистану.
May I also express our deep appreciation to Mr. Jean Ping for so ably guiding the work of the General Assembly during its fifty-ninth session. Позвольте мне также выразить нашу глубокую признательность г-ну Жану Пингу за столь умелое руководство работой Генеральной Ассамблеи в ходе ее пятьдесят девятой сессии.
I must express disappointment at the fact that the group of four proposal for reforming the Security Council has not yet received the support it deserves. Однако я должен выразить разочарование в связи с тем, что пакет из четырех предложений, касающихся реформы Совета Безопасности, еще не получил поддержки, которой он заслуживает.
Allow me to also express our gratitude to Mr. Jean Ping for his untiring activity in guiding the fifty-ninth session of the General Assembly. Позвольте также выразить признательность г-ну Жану Пингу за его неустанную деятельность по руководству Генеральной Ассамблеей в ходе ее пятьдесят девятой сессии.
His organization took the position that a constitutional assembly on status was the direct mechanism through which the people would express their will. Организация, которую представляет оратор, придерживается той точки зрения, что учредительное собрание по вопросу о статусе было бы прямым механизмом, посредством которого народ сможет выразить свою волю.
In this connection, let me express our high appreciation to the Belgian chairmanship for its essential activities during the whole year. В этой связи позвольте мне выразить нашу искреннюю благодарность Бельгии в ее качестве Председателя за ту важную работу, которая была проделана в течение всего года.
May I also express to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, my warmest congratulations on his sterling leadership of the Organization during his tenure in office. Позвольте мне также выразить искреннюю признательность Генеральному секретарю гну Кофи Аннану за его безукоризненное руководство Организацией во время его пребывания на этом посту.
Fiji, its Government and its people wish to honour and express our appreciation to the outgoing Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan. Фиджи, его правительство и народ хотят отдать дань уважения и выразить признательность уходящему Генеральному секретарю Его Превосходительству гну Кофи Аннану.
In conclusion, let me express my delegation's wish for a successful sixty-first session under Ms. Haya Rashed Al-Khalifa's leadership. В заключение позвольте мне выразить пожелание моей делегации о том, чтобы на шестьдесят первой сессии под руководством г-жи Хайи Рашед Аль Халифы нам удалось добиться успеха.
Let me express the conviction of my delegation that this draft resolution is both timely and fully deserving of the approval of the Committee. Позвольте мне выразить убеждение моей делегации в том, что данный проект резолюции является своевременным и в полной мере заслуживает одобрения Комитетом.
Let me also express the Government of Malawi's appreciation to the Secretary-General for preparing a comprehensive and illuminating report that highlights the multidimensional aspects of migration and development. Позвольте мне также выразить признательность правительства Малави Генеральному секретарю за подготовку всеобъемлющего и информативного доклада, в котором освещаются многогранные аспекты миграции и развития.
We also wish to commend and express our deep appreciation to the Secretary-General for the continued system-wide efforts to address the various aspects of the HIV/AIDS crisis. Мы хотели бы также воздать должное и выразить нашу глубокую признательность Генеральному секретарю за неустанные общесистемные усилия по рассмотрению различных аспектов кризиса ВИЧ/СПИДа.
That was unacceptable, and since the report would become a public document, the Committee must express its dissatisfaction with the State party's attitude. Это недопустимо, и поскольку этот документ станет достоянием общественности, Комитет должен выразить свое неудовлетворение по поводу позиции государства-участника.
Let me express my satisfaction that time has been allocated to the new issues which were presented by France, Switzerland and Australia. Позвольте мне выразить удовлетворение в связи с тем, что было выделено время для новых проблем, выдвинутых Францией, Швейцарией и Австралией.
While introducing our plans for the CD in 2006, I should also express my expectations with reference to your participation in this year's session. Представляя наши планы на КР в 2006 году, я хотел бы также выразить свои ожидания в отношении вашего участия в сессии этого года.
In this regard, let me express my appreciation to the Commonwealth and La Francophonie for their active interest in supporting the cause of small island States. В этой связи позвольте мне выразить признательность Содружеству и Франкоязычному сообществу за их активный интерес к поддержке дела малых островных государств.
Let me first express my profound gratitude for the support that you, the General Assembly, have always afforded the Tribunal. Прежде всего позвольте мне выразить глубокую признательность за поддержку, которую вы, члены Генеральной Ассамблеи, неизменно оказываете Трибуналу.
At the same time I express to your predecessor, Mr. Jan Eliasson, our sincere thanks for his effective and balanced leadership of the sixtieth session. В то же время я хотел бы выразить нашу искреннюю благодарность Вашему предшественнику гну Яну Элиассону за его эффективное и сбалансированное руководство шестидесятой сессией.
In opening, may I express my appreciation to Mr. Sergio Vieira de Mello for his excellent briefing this morning. Я хотел бы также выразить свою признательность гну Сержиу Виейре ди Меллу за его прекрасный брифинг, который мы заслушали на сегодняшнем утреннем заседании.