Английский - русский
Перевод слова Express
Вариант перевода Выразить

Примеры в контексте "Express - Выразить"

Примеры: Express - Выразить
Let me express our appreciation to him for his personal efforts and those of his Government to attain peace in that friendly country. Позвольте мне выразить нашу признательность за его личные усилия и усилия его правительства по достижению мира в этой дружественной стране.
Finally, let me express once more my gratitude to the Chair and members of the Panel and the research team for the excellent work they have done. В завершение позвольте мне еще раз выразить признательность Председателю и членам Группы и исследовательскому коллективу за прекрасно проделанную ими работу.
Let me also express to my German colleagues my thanks and admiration for the stewardship that they provided to the Council over the past month. Позвольте мне также выразить признательность и восхищение моим коллегам из Германии в связи с умелым руководством работой Совета в прошлом месяце.
According to the Convention, the affected Party must express an interest in participating in the EIA procedure of the Country of origin, following notification. В соответствии с Конвенцией затрагиваемая Сторона должна выразить заинтересованность в участии в процедуре ОВОС Стороны происхождения после уведомления.
Finally, let me express particular appreciation to the Member States from Africa and the Caribbean Community, which continue to play a primary role in advancing the permanent memorial initiative. Наконец, позвольте мне выразить особую признательность государствам-членам из Африки и Карибского сообщества, которые продолжают играть одну из главных ролей в продвижении инициативы создания постоянного мемориала.
Let me express my sincere gratitude to all those countries that have chosen to actively support Serbia's strategic choice to transfer the Kosovo issue to the judicial arena. Позвольте мне выразить свою искреннюю признательность всем тем странам, которые предпочли активно поддержать стратегическое решение Сербии передать вопрос о Косово в судебную инстанцию.
I also express my appreciation, Sir, to your predecessor, Mr. Julian Hunte, for his efforts to bring the previous session to a successful conclusion. Г-н Председатель, я также хотел бы выразить признательность Вашему предшественнику гну Джулиану Ханту за успешные результаты предыдущей сессии.
First, Mr. President, I would like to thank your predecessor and express my appreciation for his initiative to stimulate a substantive discussion of this issue. Прежде всего, г-н Председатель, мне хотелось бы поблагодарить Вашего предшественника и выразить ему свою признательность за его инициативу активизировать обсуждение существа данного вопроса.
We therefore express our thanks and appreciation to the Canadian International Development Agency for financial assistance aimed at carrying out research and establishing agricultural centres on the continent. Поэтому мы хотели бы выразить признательность Канадскому агентству международного развития за предоставление финансовой помощи на цели осуществления научных исследований и создания сельскохозяйственных центров на континенте.
Similarly, we express our appreciation to the international community for immediately extending a helping hand to the Government of Pakistan at this critical time. Мы хотели бы также выразить признательность международному сообществу за незамедлительное предоставление помощи правительству Пакистана в это крайне тяжелое время.
Allow us to once again express our appreciation for the submission of the document and reiterate our desire to continue working with you and the other Presidents. Позвольте нам еще раз выразить вам признательность за представление документа и подтвердить наше желание продолжать работу с вами и другими председателями.
In that connection, let me first express South Africa's full support for the statement delivered by the representative of Colombia on behalf of the sponsors. В этой связи позвольте мне сначала выразить всемерную поддержку Южной Африкой заявления, сделанного представителем Колумбии от имени авторов проекта резолюции.
Mr. Abdullah (Malaysia): Let me first express our appreciation to the Secretary-General for his continuous efforts in promoting a world free of nuclear weapons. Г-н Абдалла (Малайзия) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне выразить признательность Генеральному секретарю за его постоянные усилия, направленные на построение мира, свободного от ядерного оружия.
The shipper may express its consent on the use of the electronic form at the time of submitting the shipping request to the carrier. Грузоотправитель может выразить свое согласие на использование коносамента в электронной форме в момент обращения к перевозчику с просьбой о перевозке груза.
The depositary could express its view on the permissibility of a reservation, but should not delay notification to the States concerned of its receipt. Депозитарий может выразить свою позицию по поводу допустимости оговорки, однако не должен задерживать уведомление заинтересованных государств о ее получении.
Let me express Hungary's sincere gratitude to the Secretary-General for convening, on this very day, a High-level Meeting on the disarmament machinery. Позвольте мне выразить Генеральному секретарю искреннюю признательность Венгрии за созыв в этот самый день совещания на высоком уровне, посвященного механизмам разоружения.
Let me express my sincere and deep appreciation to Ambassador Hamidon Ali of Malaysia for his able leadership during this year's session of the Economic and Social Council. Позвольте мне выразить искреннюю и глубокую признательность послу Малайзии Хамидону Али за его умелое руководство работой сессии Экономического и Социального Совета этого года.
Those individuals were neither realistically reflected in the latest census nor given an opportunity to institutionally express their views in matters of religion or belief. Их позиция не отражается реально в последних переписях, и они не имеют возможности организованно выразить свои мнения по вопросам вероисповедания или убеждений.
A status referendum could only be valid if there was a decolonization mechanism based on international law and an informed electorate that could express itself freely and voluntarily. Референдум о статусе будет иметь законную силу только при наличии механизма деколонизации, основанного на международном праве, и хорошо информированного электората, который может свободно и добровольно выразить свою волю.
I would like to take this opportunity to once again express our gratitude to the Agency for its assistance in implementing the Additional Protocol in Ukraine. Мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы еще раз выразить Агентству свою признательность за оказываемое им содействие в выполнении на Украине этого Дополнительного протокола.
Mr. Vohidov (Uzbekistan) (spoke in Russian): Let me, at the outset, express gratitude to the organizers and initiators of this event. Г-н Вахидов (Узбекистан): Прежде всего позвольте мне выразить признательность организаторам и инициаторам сегодняшнего мероприятия.
At this point, let me express our appreciation for the reports of the Secretary-General under consideration at this meeting (A/66/162 and A/66/382). Сейчас я хотел бы выразить признательность за доклады Генерального секретаря, которые рассматриваются на этом заседании (А/66/162 и А/66/382).
Finally, on behalf of the Group of Eastern European States, I express our full confidence in fruitful cooperation with the Secretary-General in the coming years. Наконец, от имени Группы восточноевропейских государств я хотел бы выразить нашу полную уверенность в плодотворном сотрудничестве с Генеральным секретарем в ближайшие годы.
In this context and beyond, let me express our appreciation for the excellent work done by UNIDIR, which celebrates its thirtieth anniversary this year. В этом контексте, и не только в нем, я хотел бы выразить нашу признательность за прекрасную работу, проведенную ЮНИДИР, который отмечает в этом году свою тридцатую годовщину.
We express our appreciation to the co-facilitators, namely, the Permanent Representatives of Ireland, Mexico and South Africa, for their fine work. Мы хотели бы выразить признательность сокоординаторам, а именно: Постоянным представителям Ирландии, Мексики и Южной Африки, за их блестящую работу.