Английский - русский
Перевод слова Express
Вариант перевода Выразить

Примеры в контексте "Express - Выразить"

Примеры: Express - Выразить
Let us also express our satisfaction at the valuable opening remarks she made. Мы также хотели бы выразить удовлетворение по поводу важных замечаний, которые она высказала в ходе своего вступительного заявления.
We express our thanks, Sir, to your delegation for preparing the valuable document that has been distributed to us. Г-н Председатель, мы хотели бы выразить признательность Вашей делегации за подготовку важного документа, который был нам представлен.
I also express my gratitude to other members of the Bureau for their resolute and tireless efforts. Я также хотел бы выразить свою признательность другим членам Бюро за их решительные и неустанные усилия.
Once again, we express our highest consideration to you, Mr. Minister and President, for holding this important meeting. Мы хотели бы вновь выразить признательность Вам, г-н министр и Председатель, за проведение этого важного заседания.
In that regard, I must acknowledge and express appreciation to those countries that have already contributed. В этой связи я должен отметить те страны, которые уже внесли свой вклад, и выразить им благодарность.
We would like to thank the Secretary-General and express appreciation for his efforts and those of his Personal Envoy. Мы хотели бы поблагодарить Генерального секретарь и выразить признательность за его усилия и усилия его Личного посланника.
Finally, I express Cameroon's concern over the problem of guaranteeing access to humanitarian assistance and the responsibilities of States therein. Наконец, хочу выразить обеспокоенность Камеруна проблемой обеспечения доступа к гуманитарной помощи и связанными с этим обязанностями государств.
I once again express my gratitude to the two facilitators for their major contribution. Я хотел бы вновь выразить свою признательность двум посредникам за их крупный вклад.
I can only express my delight that the Nobel Peace Prize has been awarded to Ms. Wangari Maathai. Я могу лишь выразить свою радость по поводу награждения Нобелевской премией мира Вангари Маатаи.
However, we cannot but express disappointment that some interlocutors did not attend the meeting in Vienna, despite the Thessaloniki commitment. Однако мы не можем не выразить разочарования тем, что некоторые участники переговоров не присутствовали на встрече в Вене, несмотря на взятые в Салониках обязательства.
Allow me also to wish our Korean colleague every success and express our regret at his departure. Позвольте мне также пожелать всяческих успехов и выразить сожаление в связи с отбытием нашего корейского коллеги.
May I also express my sincere gratitude to the Secretary-General for his tireless efforts in the cause of peace, democracy and development. Позвольте мне также выразить искреннюю признательность Генеральному секретарю за его неустанный труд на благо мира, демократии и развития.
On behalf of the Swedish Government and people, let me express our deepest sympathy with the people of Pakistan. Позвольте мне выразить от имени правительства и народа Швеции самые глубокие соболезнования народу Пакистана.
The event will serve once again as a forum for our countries to again express their wishes and legitimate aspirations. Это мероприятие вновь станет форумом для наших стран, на котором они смогут еще раз выразить свои пожелания и законные чаяния.
Let me express my deep appreciation to the Chilean presidency for steering the work of this Conference efficiently. Позвольте выразить глубокую признательность Председателю, обязанности которого исполняет представитель Чили, за его эффективное руководство работой настоящей Конференции.
The Chamber of Deputies may express no confidence in the Government. Палата депутатов может выразить вотум недоверия правительству.
Finally, let me express my gratitude to both the Government of Sierra Leone and UNIPSIL. Наконец, позвольте мне выразить признательность как правительству Сьерра-Леоне, так и ОПООНМСЛ.
Let me also express my appreciation for the important contributions to our debate by the Secretary-General and his High Representative for Disarmament Affairs. Позвольте мне также выразить признательность за важный вклад в наши обсуждения Генерального секретаря и Высокого представителя по вопросам разоружения.
Let me also express our special appreciation to those Member States that co-sponsored the draft resolution. Позвольте мне также выразить нашу особую признательность тем государствам-членам, которые присоединились к числу соавторов этого проекта резолюции.
In conclusion, let me express our confidence in the successful conclusion of this important conference. В заключение позвольте мне выразить нашу уверенность в том, что эта важная конференция увенчается успехом.
Mr. Kuchinsky: Let me express my delegation's appreciation to you, Madame President, for having organized this public debate. Г-н Кучинский: Г-жа Председатель, позвольте от имени моей делегации выразить Вам признательность за организацию проведения этих открытых прений.
In conclusion, I express my Government's appreciation for UNFPA's support to my country. В заключении, я хотел бы выразить ЮНФПА признательность моего правительства за поддержку, оказываемую моей стране.
To conclude, I express our appreciation to all delegations for accepting the offer of Kenya to host the Conference. В заключение я хотел бы выразить признательность всем делегациям за то, что они поддержали предложение Кении провести у себя эту конференцию.
We also express our concern for and solidarity with the men and women who continue to suffer the consequences. Мы хотели бы также выразить озабоченность и солидарность со всеми тем мужчинами и женщинами, которые продолжают страдать от последствий аварии.
Finally, let me express once again my full respect and gratitude for your efforts, commitment and leadership. Наконец, позвольте мне еще раз выразить Вам свои глубокое уважение и признательность за Ваши усилия, приверженность делу и руководящую роль.