I realise now was the only way he could express himself. |
Теперь я понимаю, что это был единственный способ, которым он смог выразить себя. |
They can express everything between yes and no. |
Они могут выразить абсолютно все, между "да" и "нет". |
No words can express our gratitude for your kindness. |
Нет таких слов, чтобы можно было выразить благодарность за всё то тепло, что Вы нам подарили. |
It says the things I wish I could express. |
В нём говорится о вещах, которые мне хотелось бы выразить. |
Canada cannot but express its outrage at this. |
Канада не может не выразить своего возмущения в связи с этим. |
No one knows, because they cannot express their wishes. |
Никто не знает, потому что они не могут выразить свои желания. |
Let me express our hope that these difficulties will soon be overcome. |
Позвольте же мне выразить нашу надежду на то, что вскоре эти трудности будут преодолены. |
I never learned a word that could express it. |
Я и слова не знаю, которое могло бы выразить это. |
May I express my feelings about inconveniencing you... |
Позвольте, э-э выразить мои чувства по поводу причиненных вам неудобств. |
The Committee should express its concern that illegal intelligence activities are still being brought to its attention. |
Комитету следует выразить беспокойство в связи с доведенной до его сведения продолжающейся практикой нелегальной разведывательной деятельности. |
Finally, let me express our sincere belief that our continued efforts in this direction will produce a more tolerant and peaceful world for future generations. |
В заключение позвольте мне выразить искреннюю надежду на то, что наши постоянные усилия в этом направлении позволят создать для будущих поколений более толерантную и мирную планету. |
The Committee considers that the affected Party must clearly express its will to participate in the transboundary environmental assessment procedure. |
Комитет считает, что затрагиваемая Сторона должна четко выразить свое желание участвовать в процедуре трансграничной экологической оценки. |
Words cannot express the extent to which you are wrong. |
Глубину Вашего заблуждения невозможно выразить словами. |
No words can express her deep sorrow. |
Никакие слова не могут выразить её глубокую скорбь. |
No words can express how amazing you are. |
Никакие слова не могут выразить твое великолепие. |
Let me express, on behalf of my delegation, the official position of the Islamic Republic of Afghanistan on the outcome document of the Conference. |
Позвольте мне выразить от имени моей делегации официальную позицию Исламской Республики Афганистан относительно итогового документа Конференции. |
Maybe we could express ourselves more fully if we say it without words. |
Может быть, мы смогли бы выразить себя более полно если мы скажем это без слов. |
I like a man who can so firmly express his interest. |
Я люблю мужчин, которые способны так точно выразить свою заинтересованность. |
I cannot express how happy I am to receive you here. |
Я не могу выразить, как я счастлив принимать вас здесь. |
Commander... first, let me express my most sincere thanks for allowing me to speak with you. |
Коммандер, прежде всего позвольте мне выразить свою сердечную благодарность за позволение говорить с вами. |
So I can better express myself. |
Так я могу лучше выразить себя самого. |
He could not objectively express what it was. |
Он не мог объективно выразить, что это было. |
And words can't express my regrets. |
И никакими словами не выразить мое сожаление. |
I loved your daughter more than words can express. |
Нет слов, чтобы выразить, как сильно я любил вашу дочь. |
Julius, I want to help you express yourself. |
Джулиус, я хочу помочь тебе выразить себя. |