| You think you can express this? | Вы думаете, что сможете выразить... это? |
| I cannot express to you enough how much this kid needs football. | Я даже толком не могу тебе выразить, насколько этот парень нуждается в футболе. |
| We express our deep gratitude for the United Kingdom delegation's sterling conduct of the consultations on the draft resolution. | Мы хотели бы выразить делегации Соединенного Королевства глубокую признательность за блестящее проведение консультаций по данному проекту резолюции. |
| We express once again our hope for the success of our work. | Мы хотели бы еще раз выразить надежду на успешное завершение нашей работы. |
| However, the question of the time period within which the newly independent State may express its intention not to maintain an express acceptance by the predecessor State remains to be addressed. | Между тем возникает вопрос: в течение какого срока новое независимое государство может выразить свое намерение не сохранять определенно выраженное принятие государства-предшественника. |
| It presented the Afghan people with a forum where they could express and exchange views. | Она предоставила афганскому народу форум, на котором он смог выразить свои мнения и обменяться взглядами. |
| Words cannot express my feelings at the height of the funeral service. | Слова не могут выразить то, что я чувствовал на церемонии похорон. |
| We started talking about rap in general but I gradually deepen around his way to understand and express... | Мы начали говорить о рэп в целом, но я постепенно углубляют вокруг его способ понять и выразить... |
| Recommend additional money required to go the other buyer express better than EMS. | Рекомендовать выделить дополнительные деньги должны прийти другому покупателю выразить лучше, чем EMS. |
| In the same way, they can express their attitude to each individual user on their profile page. | Таким же образом можно выразить своё отношение к каждому отдельному пользователю на его странице. |
| Presley was able to make him open up and express himself through their physically intimate moments together. | Пресли могла заставить его открыться и выразить себя через физические совместные интимные моменты. |
| He should find the cause that he loves infinitely and in which he can express himself fully and disclose his potential. | Найти то дело, которое он бы безгранично любил и в котором он мог полностью выразить себя и раскрыть свой потенциал. |
| Although he falls in love with Lili, he can only express his feelings through the puppets. | Несмотря на то, что он влюбляется в Лили, он может только выразить свои чувства при помощи марионеток. |
| Concentrate on how you can express the sentiments. | Сконцентрируйтесь на том, как лучше выразить ваши чувства. |
| I can't express my feelings. | Я не могу выразить мои чувства. |
| I don't write many letters anymore, So I apologize in advance If I'm unable to accurately express my thoughts. | Я перестала писать много писем, поэтому я извиняюсь заранее, если не смогу четко выразить свои мысли. |
| You can't express everything you feel. | Ты не можешь выразить все, что чувствуешь. |
| Just want to say that I saw what happened And express how sorry I am. | Только хотел сказать, я видел что произошло и выразить как я сожелею. |
| I just had to call and express my admiration. | Я просто позвонил, чтобы выразить свое восхищение. |
| Finally, we must express our solidarity for emerging and poor countries. | Наконец, мы должны выразить солидарность развивающимся и бедным странам. |
| Only when the space anomaly opened could it finally express a billion years of longing. | И только после того, как открылась космическая аномалия, он наконец-то смог выразить нам свою тысячелетнюю любовь. |
| It enabled me to really express myself and grow. | Это позволило мне полностью выразить себя и вырасти. |
| He felt he could express "negative" parts of Near with the puppets. | Он чувствовал, что мог бы выразить негативную часть Ниа, используя его марионетки. |
| I can't even express how happy I am. | Я не могу выразить свои чувства сейчас. |
| But afterwards, I will come back and express my gratitude properly. | Но я вернусь, чтобы выразить вам свою безграничную признательность. |