| They can express their opinion on any channel at any time, and they do. | Они могут выразить своё мнение по любому каналу в любое время, и они этим пользуются. |
| It helps us express ourselves and be happy without the help of alcohol or drugs. | Оно помогает нам выразить себя и ощутить счастье без алкоголя и наркотиков. |
| I just can't express enough. | Я не могу выразить, как сильно. |
| People can't express themselves that way anymore. | Теперь люди не умеют себя так выразить. |
| It is an idea originating from Finland, where students can express their support for political movements. | Это идея из Финляндии, где студенты могут выразить свою поддержку политических движений. |
| Now that we're all settled, please let me express My deepest condolences. | Теперь, когда мы все в сборе, прошу позволить мне выразить глубочайшие соболезнования. |
| Your husband's wildness disturbs me more than I can easily express. | Даже не могу выразить, как беспокоит меня дикость вашего мужа. |
| I just wanted to call in and express our gratitude since I was passing. | Я просто хотела заехать и выразить нашу благодарность, раз мимо проезжала. |
| It could express A vital theme of our age. | Это может выразить важнейшую тему нашего времени. |
| As a minister I should at least express condolences. | Как министр, я должен хотя бы выразить соболезнования. |
| You feel remorse, yet you can't express it. | Ты чувствуешь раскаяние, даже если ты не можешь выразить его. |
| It enabled me to really express myself and grow. | Это позволило мне полностью выразить себя и вырасти. |
| I do not know if I can express anything. | Я даже не уверена, что способна выразить что-нибудь. |
| They help me express my feelings. | Они помогают мне выразить свои чувства. |
| To you, I cannot completely express my love through words. | Я не могу выразить свою любовь к тебе словами. |
| How can I express my joy! | Врат мой, как выразить мою радость, моё веселье? |
| Sire, I must express the deepest of gratitude for saving Helium. | Сэр, позвольте выразить вам глубокую благодарность за спасение Гелиума. |
| Words can hardly express just how much we appreciate everything you've done. | Не могу найти слов, чтобы выразить благодарность за сделанное вами. |
| Words can't express the grief that engulfs me. | Нет слов, чтобы выразить печаль, нахлынувшую на меня. |
| It helps us express ourselves and be happy without the help of alcohol or drugs. | Оно помогает нам выразить себя и ощутить счастье без алкоголя и наркотиков. |
| You don't let me express myself. | Ты не даешь мне выразить себя. |
| Let me first of all express my gratitude to the hosts of the meeting for their hospitality and the excellent conditions of work. | Разрешите мне прежде всего выразить признательность организаторам встречи за гостеприимство и прекрасные условия нашей работы. |
| I must express my concern over the serious delays occurring in the area of legislative reform. | Я должен выразить свою обеспокоенность серьезной задержкой в процессе осуществления законодательных реформ. |
| I must express my satisfaction with the progress achieved within this framework of cooperation during the period covered by this report. | Я должен выразить свое удовлетворению успехами, достигнутыми в рамках этого сотрудничества в течение периода, охватываемого настоящим докладом. |
| Let me also once again express our sincere appreciation to the Governments and international agencies which have already provided humanitarian assistance. | Позвольте мне также еще раз выразить нашу искреннюю признательность тем правительствам и международным учреждениям, которые уже предоставляют гуманитарную помощь. |