Английский - русский
Перевод слова Express
Вариант перевода Выразить

Примеры в контексте "Express - Выразить"

Примеры: Express - Выразить
Moreover, her delegation would not shy away from expressing views which many other States shared but for various reasons could not express. Кроме того, делегация Венесуэлы не боится высказывать мнения, которые многие другие государства разделяют, но по ряду причин выразить не могут.
The Committee could help express the concern of the international community by passing a strong draft resolution addressing that situation. Комитет может помочь выразить озабоченность международного сообщества, приняв жесткий проект резолюции в отношении данной ситуации.
He therefore warmly welcomed the newly established Trilateral Forum for Dialogue, through which all parties, including Gibraltar, could express their views. Поэтому он горячо приветствует вновь созданный Трехсторонний форум для диалога, в рамках которого все стороны, в том числе и Гибралтар, могут выразить свои точки зрения.
Let me on this occasion express our gratitude to all those private donors who set a mark of living solidarity. Позвольте в этой связи выразить благодарность всем частным донорам, которые дали нам яркий пример активной солидарности.
On this occasion, I would express the hope that the international community will strengthen its efforts to protect the environment and prevent natural disasters. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы выразить надежду на то, что международное сообщество укрепит свои усилия по охране окружающей среды и предотвращению стихийных бедствий.
I must express appreciation to this Assembly for electing Ghana with the highest number of votes to the Council. Я должен выразить благодарность Ассамблее за избрание Ганы в этот Совет самым большим числом поданных голосов.
Finally, may I express my special appreciation to our Secretary-General. Наконец, позвольте мне выразить особую благодарность нашему Генеральному секретарю.
The Council must express its full support for the contribution of civil society in this regard. Совет должен выразить свою полную поддержку вклада гражданской общественности в это дело.
Let me express my thanks to the Secretariat for its helpful role and its active participation. Позвольте мне выразить признательность Секретариату за его полезную роль и активное участие.
Yet again, I must express our concern and disappointment at the continued political paralysis of the Geneva Conference on Disarmament. Я вновь вынужден выразить нашу озабоченность и разочарование сохранением политического тупика на Конференции по разоружению в Женеве.
Let me express my gratitude and sense of honour at being appointed one of the Friends of the Presidents. Позвольте мне выразить свою благодарность за почетное назначение одним из товарищей председателей.
Let me also express our gratitude to your predecessors in 2006 for their tireless work during their tenure. Позвольте мне также выразить нашу признательность вашим предшественникам в 2006 году за их неустанную работу в период своего мандата.
Let me also express hope for further fruitful cooperation. Позвольте мне также выразить надежду на дальнейшее плодотворное сотрудничество.
Let me also express my sincere appreciation to the members of the Secretariat for their tireless efforts and kind assistance. Позвольте мне также выразить искреннюю признательность членам Секретариата за их неустанные усилия и любезную помощь.
We can only express our sympathy and solidarity to that proud nation. Мы можем выразить этой гордой нации лишь свои соболезнования и солидарность.
May I express my confidence that the Council can only benefit from your vast knowledge and experience. Позвольте мне выразить уверенность в том, что Совет может лишь выиграть от применения Ваших обширных знаний и опыта.
No words can express our revulsion and sorrow at the senseless loss of life on 11 September. Никакими словами невозможно выразить наше чувство отвращения и глубокого соболезнования в связи с бессмысленной гибелью людей 11 сентября.
In this context, I must express some concern about the possible further SFOR reductions. В этом контексте я должен выразить некоторую обеспокоенность в связи с возможностью дальнейшего сокращения СПС.
Once again, may I express to you our congratulations. Позвольте мне еще раз выразить Вам наши поздравления.
I value our friendship more than words can express. И я ценю нашу дружбу так, что не могу выразить это словами.
I express myself sometimes from something drastically. Я хотел бы выразить от себя иногда нечто радикально.
Words can't express how amazing it is to just be standing here with you. Мне не подобрать нужных слов, чтобы выразить то, что я чувствую, находясь с вами здесь.
Words can't express how much I'm enjoying this. Нет слов, чтобы выразить, как я наслаждаюсь всем происходящим.
I can only express how I feel right now by using a metaphor. Единственно, как я могу сейчас выразить чувства это использовать метафору.
Words can't express how much of a help Mitsu has been to me. Слов не хватит, чтобы выразить, как много помогает мне Мицу.