Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидаемые

Примеры в контексте "Expected - Ожидаемые"

Примеры: Expected - Ожидаемые
A results framework for the medium-term strategic and institutional plan has been developed with clearly defined strategic results, expected accomplishments and indicators for measuring performance. Была составлена матрица результатов среднесрочного стратегического институционального плана, в которой четко определены стратегические результаты, ожидаемые достижения и критерии оценки работы.
For each of them, the expected accomplishments by subprogrammes have been laid out below. Ниже приводятся ожидаемые достижения по подпрограммам для каждого из них.
Objectives, expected accomplishments and indicators of achievement should constitute the principal reference point and linkage justifying the resources proposed. Основным мерилом и критерием обоснования предлагаемых ресурсов должны являться цели, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов.
The expected accomplishment and indicators of achievement proposed by the secretariat have also been introduced into the programme of work. Кроме того, в программу работы включены ожидаемые достижения и показатели достижений, предложенные секретариатом.
They were associated with clear goals to be reached by 2013 and incentive mechanisms for the Regions to achieve the expected improvements. Они соотнесены с четкими задачами, которые должны быть решены к 2013 году, и региональными механизмами стимулирования, призванными обеспечить ожидаемые улучшения.
The UNESCO Gender Equality Action Plan 2008-2013 contains expected outcomes and performance indicators for each sector and for the organization itself. В плане действий по обеспечению гендерного равенства ЮНЕСКО на 2008 - 2013 годы включены ожидаемые результаты и показатели деятельности по каждому сектору и по самой этой организации.
The impact assessments should address the expected implications of the loss of least developed country status. Оценки последствий должны охватывать ожидаемые результаты утраты статуса наименее развитой страны.
The framework identifies strategic results, expected accomplishments, indicators and outputs for the period 2009 - 2013. В рамках определены стратегические результаты, ожидаемые достижения, показатели успеха и итоги на период 2009-2013 годов.
The results framework articulates SMART strategic results and expected accomplishments and indicators for each focus area up to 2013. В рамках, основанных на результатах, подчеркиваются стратегические результаты "КИДРО" и ожидаемые достижения и показатели для каждой из ключевых областей на период до 2013 года.
Level [3]: Other expected accomplishments. Уровень [З]: другие ожидаемые достижения.
The expected accomplishments, indicators of achievement, strategy and outputs have been aligned to the medium-term strategic and institutional plan. Ожидаемые достижения, показатели достижений, стратегия и результаты даны в привязке к среднесрочному стратегическому и институциональному плану.
These preventive measures are costly and may negate the expected economic benefits of investment in these countries. Такие превентивные меры сопряжены со значительными затратами и способны свести на нет ожидаемые экономические выгоды от инвестиций в эти страны.
Other expected deliverables, such as a transboundary draft agreement and an interim action plan, did not materialize. Другие ожидаемые результаты, такие как подготовка проекта трансграничного соглашения и промежуточного плана действий, достигнуты не были.
Developing and transition economy countries cited similar expected outcomes from the initial phases of their planning for Strategic Approach implementation. Развивающиеся страны и страны с переходной экономикой отметили аналогичные ожидаемые результаты начальных этапов их планирования процесса осуществления Стратегического подхода.
The aim is to recognize and explain situations where inconsistencies exceed levels expected as a result of random errors. Цель заключается в признании и разъяснении ситуаций, при которых непоследовательности превышают уровни, ожидаемые в результате случайных ошибок.
Programme objectives and expected accomplishments are too broad and unrealistic, given the level of resources. Цели программ и ожидаемые достижения слишком расплывчаты и нереалистичны с учетом имеющихся ресурсов.
Output expected by the end of 2013: Increased number of replies to the questionnaire. Результаты, ожидаемые к концу 2013 года: Увеличение числа ответов на вопросник.
The draft programme of work for 2012-2013 and expected accomplishment are contained in the present document. Проект программы работы на 2012-2013 годы и ожидаемые достижения содержатся в настоящем документе.
Output expected: Preparing every five years a revised version of the blue book. Ожидаемые результаты: Подготовка каждые пять лет пересмотренного вариант "синей книги".
Output expected: Reports on national policy measures to promote intermodal transport on an internationally comparable basis. Ожидаемые результаты: Сообщения о национальных стратегических мерах по стимулированию интермодальных перевозок на сопоставимой на международном уровне основе.
The Chair will undertake pre-sessional consultations with Parties in order to discuss the organization of the fourth part of the session and its expected outcomes. Председатель проведет предсессионные консультации со Сторонами, с тем чтобы обсудить организацию четвертой части сессии и ее ожидаемые результаты.
Performance indicators enumerate the expected accomplishments and should be a measurable proxy for the results achieved. Ожидаемые достижения отражаются показателями результативности, которые должны служить косвенно измеримыми аналогами достигнутых результатов.
Under this outcome area the GM captures its expected accomplishments through its work with civil society organizations and the scientific community. Этот конечный результат охватывает ожидаемые достижения ГМ, которые должны быть реализованы в результате его работы с организациями гражданского общества и научными кругами.
The JWP contains expected accomplishments under operational objectives 1, 2 and 5. В СПР предусмотрены ожидаемые достижения по оперативным целям 1, 2 и 5.
The expected outputs of this project will be included in the long-term management and conservation plan for the marshlands. Ожидаемые результаты осуществления данного проекта будут включены в качестве элементов в долгосрочный план регулирования и охраны болотистых местностей.