Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидаемые

Примеры в контексте "Expected - Ожидаемые"

Примеры: Expected - Ожидаемые
Expected benefits from the proposed actions include enhanced cooperation and coordination at the global level in research, detection, search and follow-up observation of NEOs. Ожидаемые выгоды от предлагаемых мер включают расширение на глобальном уровне сотрудничества и координации исследований, обнаружения и последующего наблюдения за околоземными объектами.
Expected accomplishments would include: The provision of greater support to the Programme of Action... Expanded capacity of Member States to analyse and apply population trends and policies... Ожидаемые достижения включают: Активизацию поддержки программы действий... расширение возможностей государств-членов по анализу тенденций и политики в области народонаселения...
Expected outputs for Part C: (a) this part also comprises a collection of national case studies on metadata use within the statistical cycle. Ожидаемые результаты по Части С: а) настоящая часть также содержит набор национальных тематических исследований по вопросам использования метаданных в рамках статистического цикла.
In particular, the secretariat informed the Working Party about the requirement to submit "Expected accomplishments and indicators of achievement" to the ITC in February 2008. В частности, секретариат сообщил Рабочей группе о требовании представить КВТ в феврале 2008 года "ожидаемые достижения и показатели достижений".
Expected output by the end of 1999: Ожидаемые результаты к концу 1999 года:
Expected accomplishments and indicators of achievement were to be directly and clearly linked to the objectives of the Organization, following the logical framework model. Ожидаемые достижения и показатели достижений должны тесно и ясно увязываться с целями Организации в соответствии с логическим обоснованием.
Expected benefits include a reduction in the number of human resources audit observations as well as less recourse to the internal justice system. Ожидаемые выгоды включают снижение количества замечаний по итогам кадровой ревизии, а также сокращение числа случаев использования системы внутреннего отправления правосудия.
Expected accomplishments are not necessarily the highest priority of the Organization Ожидаемые достижения не всегда являются основным приоритетом Организации
B. Expected time frame for launching a central repository В. Ожидаемые сроки создания центральной базы данных
B. Effectiveness (a) Expected ERP benefits а) Ожидаемые преимущества от внедрения систем ОПР
B. Expected achievements of the proposed changes to the budget process В. Достижения, ожидаемые в связи с предлагаемыми изменениями в бюджетном процессе
A. Expected outcomes (short term) А. Ожидаемые результаты (в краткосрочной перспективе)
Expected benefits include cost savings and increased visibility for UNFPA operations at the country level (procurement information for management purposes can be extracted from the system). Ожидаемые выгоды включают экономию затрат и повышение степени прозрачности деятельности ЮНФПА на страновом уровне (с использованием системы может быть получена информация о закупках для управленческих целей).
(a) Expected changes in net export earnings of developing countries in both temperate and tropical products are relatively small; а) ожидаемые изменения в объеме чистых поступлений развивающихся стран от экспорта товаров умеренной и тропической зон относительно незначительны;
Expected trends in the production of emissions of sulphur dioxide from mobile sources are: Ниже отражены ожидаемые тенденции изменения уровней выбросов диоксида серы из мобильных источников:
Expected contributions and pledges for 1996-1997: Ожидаемые взносы и обязательства на 1996-1997 годы:
Implementation of the LEG work programme, 2006-2007: Expected outcomes Осуществление программы работы ГЭН на 2006-2007 годы: ожидаемые результаты
11.18 Expected accomplishments would include the number of States assisted, upon request, by UN-Habitat to: 11.18 Ожидаемые достижения будут включать число государств, которым ООН-Хабитат будет оказывать помощь по их просьбе в целях:
Add the entry "Increased productivity" under both Expected accomplishments and Indicators of achievement. Под рубриками «Ожидаемые достижения» и «Показатели достижения результатов» добавить строку «Рост производительности».
Expected key results: Resources required: For 2008-2009, the resources required will be $367.6 million. Ожидаемые ключевые результаты: Потребности в ресурсах: на 2008-2009 годы потребуются ресурсы в объеме 367,6 млн. долл. США.
(c) Expected outputs of UNEP freshwater activities с) Ожидаемые результаты осуществления ЮНЕП мероприятий в области
Under Expected accomplishments, after "for the conduct of elections", add "in accordance with the relevant resolutions and decisions". В колонке «Ожидаемые достижения» после слов «в проведении выборов» добавить «согласно соответствующим резолюциям и решениям».
17.4 Expected accomplishments by the end of the plan period would include: 17.4 Ожидаемые достижения к концу периода, охватываемого среднесрочным планом, будут включать:
20.5 Expected accomplishments would include improvement of the coordinated delivery of humanitarian assistance and the adoption by the Inter-Agency Standing Committee of policies for the effective implementation of country-specific arrangements. 20.5 Ожидаемые достижения будут включать совершенствование координируемой деятельности по оказанию гуманитарной помощи и утверждение Межучрежденческим постоянным комитетом политики, направленной на эффективное осуществление соглашений, касающихся конкретных стран.
Table 1: Expected output of one programme Таблица 1: Ожидаемые результаты одной из программ