Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидаемые

Примеры в контексте "Expected - Ожидаемые"

Примеры: Expected - Ожидаемые
Subprogramme 5, Transport and tourism, under "Expected accomplishments of the Secretariat (a)", delete the words "and road safety issues" Подпрограмма 5, Транспорт и туризм, раздел «Ожидаемые достижения Секретариата(а)», исключить слова «и по вопросам обеспечения безопасности дорожного движения»
In table 13.9, under Expected accomplishments, replace "city authorities" with "local authorities" В таблице 13.9 в колонке «Ожидаемые достижения» заменить слова «городскими органами управления» словами «местными органами управления».
Expected accomplishments were often too generic and therefore difficult to measure: some referred, for example, to "high quality" instead of introducing the notion of progress. Ожидаемые достижения часто носят слишком обобщенный характер и в этой связи с трудом поддаются оценке: в частности, в некоторых случаях речь идет о необходимости обеспечения «высокого качества» вместо применения концепции, предусматривающей достижение соответствующего прогресса;
Expected accomplishments of the Secretariat: paragraph (d) should read "Enhanced regional cooperation in dealing with the problems related to control, prevention and treatment of drugs and crime" Ожидаемые достижения Секретариата: пункт (d) должен иметь следующее содержание: «расширение регионального сотрудничества в решении проблем, касающихся борьбы с распространением наркотиков и преступностью и профилактики и лечения наркомании»
Expected accomplishments should generally be formulated along the following lines: increase in the awareness (of end-users) of a particular issue; strengthened capacity (of end-users) to do a particular task; an increased number of (end-users adopting) implementing measures. Ожидаемые достижения должны, как правило, формулироваться следующим образом: углубление понимания (конечными пользователями) того или иного конкретного вопроса; расширение потенциала (конечных пользователей) с точки зрения решения той или иной конкретной задачи; увеличение числа (конечных пользователей, принимающих) осуществляющих меры.
Expected collective output in the next two years: For the ECE: established programme for further work in this programme element; assessment of statistics related to data editing assessment of new approaches to data editing; recommendations for techniques used to limit over editing. Ожидаемые общие результаты в течение ближайших двух лет: Для ЕЭК: составление программы дальнейшей работы по этому элементу программы; оценка статистической информации в связи с анализом новых подходов к редактированию данных; рекомендации в отношении методов, используемых для ограничения чрезмерного редактирования данных.
14.18 Expected accomplishments would include the improved capacity of member States to formulate policies on the nexus issues of food security, population and environment and to apply science and technology to achieve food security and sustainable development. 14.18 Ожидаемые достижения будут включать в себя укрепление потенциала государств-членов по разработке политики, касающейся взаимосвязанных вопросов продовольственной безопасности, населения и окружающей среды; и применение достижений науки и техники для обеспечения продовольственной безопасности и устойчивого развития.
Expected accomplishments and indicators of achievement for the Trade subprogramme, per cluster of activities, for the purpose of 2008-2009 biennial performance evaluations Ожидаемые достижения и показатели достижения результатов для подпрограммы по торговле в разбивке по группам видов деятельности для целей оценки эффективности деятельности в двухгодичном периоде 2008-2009 годов
a) Under Expected accomplishments, in paragraph (a), replace the text after the words "disarmament issues" with the following: "and on matters related to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, by Member States," а) в колонке «Ожидаемые достижения» в пункте (а) заменить текст после слов «по проблемам разоружения» следующим: «и в связи с вопросами, касающимися оружия массового уничтожения, в частности ядерного оружия»;
Minus - expected claims incurred. минус - ожидаемые страховые возмещения, подлежащие выплате.
Output expected in 2001: Результаты, ожидаемые в 2001 году:
Prioritized expected accomplishments and outputs Ожидаемые достижения и результаты с разбивкой по приоритетам
X. What outcomes are expected? Х. Каковы ожидаемые результаты?
Functions, themes and expected outcomes of the segment Функции, темы и ожидаемые
The results expected from the implementation of this strategy are: Ожидаемые результаты осуществления этой стратегии:
Task Deadline and expected Results/Comments Крайний срок и ожидаемые результаты/замечания
The expected benefits are manifold. Ожидаемые суммарные выгоды являются многоплановыми.
Outputs expected in 2005-2006: Результаты, ожидаемые в 2005-2006 годах
What are the expected costs of the reforms envisaged? Каковы ожидаемые издержки предусматриваемых реформ?
Output expected: Follow-up report. Ожидаемые результаты: Доклад о последующих мерах.
Total expected cost per biennium Итого, ожидаемые дополнительные расходы
a High-priority expected accomplishments. а Приоритетные ожидаемые достижения.
2.10 The expected accomplishments would include: 2.10 Ожидаемые достижения будут включать:
Tax design and expected revenues Структура налога и ожидаемые поступления
13.45 The expected accomplishments would include: 13.45 Ожидаемые достижения включают следующее: