Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидаемые

Примеры в контексте "Expected - Ожидаемые"

Примеры: Expected - Ожидаемые
Expected accomplishments from this cluster Ожидаемые достижения от реализации этого
Expected outcome of the considerations (information/decision) Ожидаемые результаты рассмотрения (информация/решение)
Expected accomplishment 1(a): Ожидаемые достижения 1 а):
Expected accomplishment 3(a): Ожидаемые достижения З а):
Expected accomplishment 3(b): Ожидаемые достижения З Ь):
Expected accomplishments of the Subprogramme: Ожидаемые достижения по Подпрограмме:
Expected accomplishments in the medium term Ожидаемые достижения в среднесрочной перспективе
C. Expected long-term outputs С. Ожидаемые долгосрочные результаты
Expected additional contributions in 2007 Ожидаемые дополнительные взносы в 2007 году
Pursuant to this request, the secretariat, in consultation with the Bureau, has prepared: Tables showing the expected contributions from the UN regular budget and from the Parties and Signatories to the Convention (annex 1); а) таблицы, отражающие ожидаемые взносы из регулярного бюджета ООН, Сторон Конвенции и стран, подписавших Конвенцию (приложение 1);
The expected positive result of enhancing certainty in the relatively narrow area of article II(2) of the New York Convention should be carefully weighed against the imponderable risk of having the entirety of the Convention re-opened for discussion Ожидаемые позитивные результаты укрепления определенности в относительно узкой области применения статьи II (2) Нью-йоркской конвенции должны быть тщательно взвешены с учетом неприемлемого риска возобновления обсуждений по всему своду положений Конвенции.
In addition to financial/administrative advantages resulting from savings in support costs, programmatic benefits expected from the relocation of activities were summarized in paragraph 10 of the report of the Task Force as follows: В дополнение к финансовым/административным преимуществам, которые могут быть получены в результате экономии по статье вспомогательных расходов, преимущества в плане программ, ожидаемые в результате перевода подразделений, кратко излагаются следующим образом в пункте 10 доклада Целевой группы:
In particular, The Strategy defines five operational objectives and their related expected outcomes, and has assigned to the GM a leading role for OO5, and a support role for OO1 and OO2, as per Table 1 below: В частности, Стратегия определяет пять оперативных целей и их соответствующие ожидаемые результаты и наделяет ГМ ведущей ролью в отношении ОЦ5, а также вспомогательной ролью по отношению к ОЦ1 и ОЦ2, как указано в таблице 1 ниже:
(a) In MINUSTAH there were certain indicators that were either not measurable, specific, time-based or did not have expected accomplishments that justified the resource requirements; а) в МООНСГ в бюджет были включены определенные показатели, которые не поддавались оценке, не были конкретными, в отношении их достижения не были установлены сроки или для них не были определены ожидаемые достижения, которые бы служили обоснованием предусмотренных потребностей в ресурсах;
The justifications for special measures, including relevant statistical and other data on the general situation of beneficiaries, a brief account of how the disparities to be remedied have arisen, and the results to be expected from the application of measures обоснование особых мер, включая соответствующие статистические и другие данные об общем положении лиц, в интересах которых они применяются, краткое объяснение того, каким образом возникли различия, которые предполагается устранить, и ожидаемые результаты применения таких мер;
Add a new expected accomplishment (c), reading: "(c) Improvement in the timeliness of the production and distribution of parliamentary documentation in the six official languages of the Organization"; and re-letter the existing entries accordingly. Под рубрикой «Ожидаемые достижения» добавить следующий новый пункт (с): Под рубрикой «Показатели достижения результатов» добавить следующий новый показатель:
The Operation's role in the provision of disarmament, demobilization and reinsertion support for the demobilization of ex-combatants is reflected in the following output under expected accomplishment 2.2 of the results-based-budgeting frameworks: Роль Операции в поддержке процесса разоружения, демобилизации и реадаптации в целях демобилизации бывших комбатантов отражена в следующих мероприятиях, включенных в ожидаемые достижения 2.2 таблиц бюджета, ориентированного на результаты:
Expected accomplishments shall be in conformity with, and lead to the fulfilment of, the objectives established in the programmes and subprogrammes. Ожидаемые достижения соответствуют целям, поставленным в программах и подпрограммах, и обеспечивают их выполнение.
Expected loss in 2, half-year 199341815 Ожидаемые убытки во втором полугодии 1993 года 41815
Expected Outcome: The PEI would serve as a regional resource for showcasing improvements in the production of heat and power, and demonstrating the ability to meet social and environmental requirements in an economic and efficient manner. Ожидаемые результаты: ИЭИЭ мог бы стать Региональным центром пропаганды передовых методов и нововведений при производстве тепла и электроэнергии и демонстрации возможности экономически эффективного удовлетворения социально-экологических требований.
Expected rate of medical cost increase for after-service health insurance (varies by medical plan) Ожидаемые темпы увеличения медицинских расходов для плана медицинского страхования после выхода на пенсию (в зависимости от плана медицинского страхования)
Expected outcomes/deliverables over next period by item indicated in the workplan and longer term, in case known: Ожидаемые итоги/результаты деятельности по пункту, указанному в плане работы и в более длительной перспективе, которые могут быть достигнуты в течение следующего периода, если таковые известны:
Shift the logframe (Objective of the Organization, Expected accomplishments of the Secretariat and Indicators of achievement) of old subtitle A to appear below the new titles. Переместить схему («Цель Организации, ожидаемые достижения Секретариата и показатели достижения результатов») в прежнем подзаголовке А таким образом, чтобы она оказалась под новыми заголовками.
The categories "Goals", "Mid-term-objectives" and "Expected Outcomes" should be discarded; Разделы "Задачи", "Среднесрочные цели" и "Ожидаемые результаты" должны быть за ненужностью исключены;
(c) Expected collections from member States and other estimated donations of $44,035. с) ожидаемые взносы от государств-членов и другие предполагаемые поступления на сумму 44035 долл. США.