Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидаемые

Примеры в контексте "Expected - Ожидаемые"

Примеры: Expected - Ожидаемые
(b) The expected submissions from the participants in the meetings of the Geneva discussions and IPRM will be received in full and on time. Ь) ожидаемые представления участников совещаний в рамках женевских дискуссий и МПИР будут поступать в полном объеме и своевременно.
A. Analysis and assessment of the decolonization process, including goals and expected accomplishments of the Special Committee in the Third International Decade А. Анализ и оценка процесса деколонизации, включая цели и ожидаемые достижения Специального комитета в третьем Международном десятилетии
In deciding whether a risk is acceptable or not and its treatment, the expected benefits from the actions associated with the risk would be taken into account. При принятии решения о том, приемлем ли данный риск и каким образом он должен учитываться, должны быть приняты во внимание ожидаемые положительные результаты мер, связанных с данным риском.
C. A key indicator: expected compliance date by organization С. Ключевой показатель: ожидаемые сроки обеспечения организацией соблюдения стандартов
It outlines the expected outcome and key components of the regional programme as well as the possible tools and activities required to achieve its objectives. В нем излагаются ожидаемые результаты и основные элементы региональной программы, а также возможные инструменты и мероприятия, необходимые для достижения ее целей.
What are the expected sources of funding/ other resources to implement the plan? Каковы ожидаемые источники финансирования/другие ресурсы для осуществления плана?
It is foreseen that during the remainder of the year, expected contributions should be contained within the remaining budgetary provision of $18.2 million. Предполагается, что в течение остальной части года ожидаемые перечисления из него не превысят его остатка в размере 18,2 млн. долл. США.
The Committee shares the Board's view that UNHCR should establish detailed objectives, indicators and expected impact on management before undertaking such relocation of functions. Комитет разделяет мнение Комиссии о том, что УВКБ, прежде чем приступать к такой передаче функций, следует определить ее конкретные цели, показатели и ожидаемые последствия для системы управления.
To merit the term "policy", even voluntary approaches by States should indicate expected outcomes, advise on appropriate methods and help disseminate best practices. Чтобы назвать документ "политикой", даже методики, разработанные государствами в добровольном порядке, должны содержать ожидаемые результаты, рекомендации соответствующих методов распространения передовой практики.
CHF719,733 Contributions expected in 2012 (based on estimated exchange rates) CHF66,250 Взносы, ожидаемые в 2012 году (исходя из оценочных обменных курсов)
The consultants identified the following expected principal objections: Консультанты выделили следующие ожидаемые принципиальные возражения:
Status of implementation and expected benefits of major information technology projects Project Ход осуществления и ожидаемые выгоды от основных информационно-технических проектов
The expected financial requirements by programme for the biennium 2008 - 2009 are summarized as follows: Ожидаемые финансовые потребности в разбивке по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов кратко описываются ниже:
(b) The expected outputs summarize the main outcomes of each activity; Ь) ожидаемые результаты представляют собой краткое описание основных итогов каждого вида деятельности;
(e) The expected financial requirements provide information on the estimated funding need. е) ожидаемые финансовые потребности представляют собой информацию о сметных потребностях в финансировании.
The scope of the proposed sub-group's work and the achievements expected; а) сфера охвата работы предлагаемой подгруппы и ожидаемые результаты;
It should be recalled in this context that the expected benefits from FDI for economic development in a country are not at all automatic. В этой связи следует напомнить, что ожидаемые выгоды от ПИИ для экономического развития страны в принципе не носят автоматического характера.
In no cases are the expected dimensions of a single occurrence larger than the minimum 10 km x 10 km block. Ни в одном из случаев ожидаемые размеры одной залежи не превышают минимальных - блок 10 10 км.
Not all developing countries have attracted increased FDI, and not all inward FDI has generated the expected benefits in the host economies. Не всем развивающимся странам удалось расширить приток ПИИ, и не всегда ввоз ПИИ приносит ожидаемые плоды в принимающих странах.
(b) Clarity regarding expected outputs; Ь) четко излагать ожидаемые результаты;
For example, in some cases a number of expected accomplishments are too broad and go beyond what can realistically be accomplished by the missions themselves. Например, в ряде случаев некоторые ожидаемые достижения сформулированы слишком широко и выходят за рамки того, чего могут реально добиться сами миссии.
Under expected accomplishment 4.4, "Outputs", the first bulleted output should read В подразделе «Ожидаемые достижения 4.4» под заголовком «Мероприятия» первый выделенный точкой пункт должен гласить:
If some expected data objects (as specified above) are missing, the processing state '6987' is returned. Если некоторые ожидаемые объекты данных (как указано выше) отсутствуют, состояние обработки выдается в виде '6987'.
Adaptation is the process whereby ecological, social or economic systems adjust in response to actual or expected climatic stimuli and their effects or impacts. Под процессом адаптации понимается комплекс экологических и социально-экономических мер, принимаемых в ответ на фактические или ожидаемые изменения климата и результаты их воздействия или последствия.
Long-range planning can then influence cropping practices to adapt them to expected weather and so mitigate the severe losses faced by many farmers. В этом случае долгосрочное планирование может влиять на методы выращивания сельскохозяйственных культур и подстраивать их под ожидаемые погодные условия, чтобы уменьшить колоссальные убытки, которые несут многие фермеры.