| I don't think she ever left the campus. | Думаю, она даже не вышла из кампуса. |
| I mean, I can't imagine ever giving that up. | В смысле, я даже представить не могу, что однажды брошу все это. |
| A substantial sum was withdrawn from the bank before the Duke's troops ever even arrived. | Значительная сумма была изъята из банка До того как отряды Дюка когда-либо даже появятся. |
| Probably tougher than me and your mom could ever understand. | Даже мы с мамой не всегда тебя понимали. |
| I don't ever want to be parted from you, even by death. | Я бы никогда не хотел(а) расстаться с тобой, даже беря в расчет смерть. |
| It's actually easier if you've only ever been mediocre. | Даже проще, если ты сразу был посредственностью. |
| So don't ever dream about becoming a Geisha. | Так что даже не мечтай о том, чтобы стать гейшей. |
| I mean, it's not like you ever bought her jewelry. | Ты же даже никогда не покупал ей украшения. |
| I couldn't ever offer them a tea. | Я даже чаю не могу им предложить. |
| I'm not sure I ever thought I would see you again. | Я даже не предполагал, что вновь тебя увижу. |
| Neither of you have ever come close to winning. | Никто из вас даже близко к победе не подходил. |
| It would never occur to phil that another man - would ever look twice at me. | Фил даже представить себе не может, что другой мужчина посмотрит на меня дважды. |
| I can't believe I ever wanted to work there. | Даже не верится, что я хотела там работать. |
| Nobody's ever even heard of Kristina. | Никто даже никогда не слышал о Кристине. |
| Not the sort of conquest you would ever understand. | Любовная победа - вы этого даже не поймёте. |
| Not for a while, maybe not ever. | Ни сейчас, возможно, даже никогда. |
| Just a distant memory that you'll come to deny ever even happened. | И даже в смутных воспоминаниях ты будешь отрицать, что это с тобой когда-то было. |
| But right now I can't even say that I ever really knew her. | Но сейчас я даже не могу сказать, знал ли я ее по-настоящему. |
| I don't think we ever really got over that language barrier. | Не думаю даже, что мы хоть когда-нибудь преодолели бы этот языковой барьер. |
| Don't ever apologize to me. | Даже не думай извиняться передо мной. |
| Even in a cage I'm freer than you'll ever be. | Даже в клетке я свободней, чем ты когда-либо будешь. |
| I'm not ever allowed to pick where I sit. | Мне даже не позволено выбрать место, где сидеть. |
| ~ As if I'd ever even dream... | ~ Как если бы я когда-нибудь даже мечтать... |
| Even if we get past the barrier... no one ever escapes from the Jem'Hadar. | Даже если мы пройдем через барьер... никто никогда не убегал от джем'хадар. |
| I just didn't think that I would ever... | Я даже не думала, что когда-либо... |