| Don't ever come over to this house again, Henry. | Даже не приближайся к этому дому, Генри. |
| So James could be convinced he killed those other people without ever touching them. | Джеймса могли убедить, что он убивал людей, даже не касаясь его. |
| Nobody was ever near the plug. | К розетке никто даже не подходил. |
| Don't even think that I'm ever going to come around to it. | Даже не думайте, что я когда-нибудь изменю свое мнение. |
| I don't ever remember Ben ever having a girlfriend. | Я даже не припомню, чтоб у него была девушка. |
| Neither one of us ever thought that anything like this would ever, you know, it's... | Никто из нас даже не предполагал, что такое может случиться когда-нибудь... |
| I just don't ever want to... see him or think about him ever again. | Я просто не хочу когда-либо... снова видеть его или даже думать о нем. |
| Don't you ever, ever presume to know what I am. | Ты даже не представляешь, кто я. |
| I don't even remember ever being home in the first place, ever. | Я даже не помню, когда была в своем доме впервые, когда-либо. |
| I can honestly say that it never ever, ever, ever, ever, ever ever occurred to me. | Если честно, мне это никогда, никогда, никогда, НИКОГДА даже в голову не приходило! |
| I don't know why I ever entertained the idea for one second that we might ever do anything that I'd want. | Даже не знаю, как я мог хоть на секунду представить, что мы когда-нибудь поступим так, как хочу я. |
| I mean, if we were ever, like, boyfriend and girlfriend or ever even husband and wife. | Я имею в виду, если мы когда-нибудь, например, будем парой или даже мужем и женой. |
| You hear without ever listening, you see without ever looking: | Ты слышишь, даже не слушая, видишь, даже не глядя: |
| Your mother had the biggest heart you could ever imagine. | Ты даже не представляешь, какое доброе сердце было у твоей матери. |
| I don't ever have to worry about forgetting Caroline's birthday. | А я даже не волнуюсь, что забуду день рожденья Кэролайн. |
| So I found a way to escape Radley without ever leaving. | Поэтому я нашла способ сбежать с Рэдли... даже не убегая... |
| Never, ever grassed - a thief whose honour is beyond dispute. | Даже никогда не стучал - вор, в чьей чести никто не может усомниться. |
| You can live a whole lifetime without ever being awake. | Ты можешь прожить целую жизнь и даже не проснуться. |
| And no one ever thought I could even tie my own shoes. | А никто не доверяет мне даже зашнуровать свои ботинки. |
| And then Lassie and Jules will arrest him without ever knowing that Deacon did anything illegal. | А затем Лэсси и Джулс арестуют его даже не зная, что Дикон делал что-то противозаконное. |
| Your mother loved you more than you could ever imagine. | Ты даже не представляешь, как твоя мама любила тебя. |
| You chose your first officer without ever meeting him? | Вы выбрали себе Первого офицера, даже не встречаясь с ним? |
| I don't believe there's ever been anything wrong with your knee. | Я даже не верю, что с ним было что-то не так, с твоим коленом. |
| He ruled this city without ever holding office. | Он управлял этим городом, даже не занимая должности. |
| You ever do anything to me ever again, you ever so much as tell me the incorrect time, I'll kill you. | Если ты еще раз так сделаешь, если даже неправильно скажешь, который час, я убью тебя. |