Not that Claire was ever going to question her mission. |
И Клэр даже не подвергла свою миссию сомнению. |
Don't ever argue with the Devil. |
«Даже не спорьте с Дьяволом. |
But hardly ever do they represent a resounding success - Bosnia and Herzegovina perhaps more so than Georgia. |
Но врядли они представляют собой ошеломляющий успех - Босния и Герцеговина, пожалуй, даже в большей степени, чем Грузия. |
Nothing, no earthly thing, not even a prince will ever compromise mine. |
Ничто земное, даже властитель, никогда не вынудит меня на компромисс. |
Don't know that I ever would've thought of that. |
Даже и не знаю, подумал бы я когда-нибудь об этом. |
I don't know how he'll ever get past this. |
Я даже не знаю, сможет ли он пережить это. |
I don't believe he ever left the concert. |
Я даже не думаю, что он отлучался с концерта. |
I can't ever remember making a decision to go there. |
Я даже не помню, как решил поступать туда. |
If ever they were, they're reconsidering the connection. |
Даже если они и были ранее, они уже пересмотрели свое отношение. |
What woman should ever deserve him, I couldn't imagine. |
Я даже не представляю что это должна быть за женщина, которая его заслуживает. |
So many things I... can't ever speak of. |
Так много всего,... о чем я даже не могу говорить. |
Nobody has ever said even a single word to us about anything missing. |
Никто никогда не говорил нам, даже ни единого слова. |
Not only will I come over and play I also might not ever leave. |
Не только хочу приехать и сыграть, а могу даже не уходить. |
Darlings, happiness is being able to tell the truth without ever making anybody suffer. |
Мои дорогие, счастье может поведать истину, даже не заставляя кого-либо страдать. |
They couldn't find him, ever. |
Они даже не могли его найти. |
The boy was having a great day before I ever got there. |
У мальчика был отличный день прежде чем я даже добрался туда. |
I don't know why I ever trusted you. |
Я даже не знаю, зачем верила тебе. |
I've only ever used this voice, - even as a young child. |
Я всегда говорил таким голосом, даже в детстве. |
Maybe no-one ever cared about me. |
Может быть, я даже и никому никогда не была нужна, не знаю |
Even though none of you are ever home. |
Даже если никто из вас не появляется дома. |
You ever miss it, being human? |
Быть человеком - ты даже не скучаешь за этим? |
There's no evidence he's ever been anywhere near Isabel or Oscar. |
Нет свидетельств, что он когда-либо был даже близко к Изабель или Оскару. |
Please don't ever say that again. |
Пожалуйста, даже не повторяй это снова. |
They didn't ever think of writing in English, these people. |
Эти люди, они даже не думали о том, чтобы писать по-английски. |
I'll leave you here... and no one will ever know. |
Я оставлю тебя здесь... и никто даже не узнает. |