Примеры в контексте "Ever - Даже"

Примеры: Ever - Даже
Right from the start, I'm not one to ever consider divorce. Я ведь даже представить себе не могла, что решу развестись.
At a company this big, no one ever notices where the money is. В такой большой компании никто даже не заметит, что их не хватает.
I've been here 10 months and no one's ever asked me where I went to school. Я здесь уже 10 месяцев, и никто меня даже не спросил, в какую школу я ходил.
What I don't think I ever told you was... he barely took a moment to clean off. Но вряд ли я когда-то рассказывал, что... он даже не потрудился почиститься.
No Mrs. Grayson has ever known about it. Но миссис Грейсон даже не знает об этом
Chloe, rest assured there is no evidence on my phone that we ever even met. Хлои, расслабься, в моём телефоне нет даже намёка, что мы с тобой знакомы.
At the end, even on his deathbed, there were things that he never, ever forgot. И до самого конца, даже на смертном одре, он не забыл того, что было для него важным.
I don't even think we've ever had a rat. Насколько помню, у нас даже мышей не было.
Look, I just want to say, even if I don't get the position that this was the best job interview ever. Знаете, хочу сказать, что даже если я не получу работу, это было самое лучшее собеседование.
Now I can't even begin to remember how I ever managed to do it. А теперь я даже не могу начать вспоминать, как я это делала.
If one ever comes across such a defining 'break-shot' moment, your once-peaceful world will shatter into pieces. Если даже кто-то проходит через определенный "разбивающий" момент, твой умиротворенный мир может рассыпаться на куски.
I can't ever remember which ones she actually married Or which she just decided Were more important than her children. Я даже вспомнить не могу, за кем из них она была замужем, или кто, по ее мнению, был важнее, чем ее дети.
In addition, one of these children shall receive a special prize beyond anything you could ever imagine. Кроме того, один из них получит особую награду о которой не мог даже мечтать.
I don't suppose you ever considered Wes - ? Я не думаю, что вы даже рассматривали имя Уес...
Even if we get the EMP generator online, the chances are slim we would ever get it powerful enough. Даже если бы мы смогли восстановить электромагнитный генератор, шансы незначительны, что мы получим необходимую мощность.
Even though he doesn't feel the same way about me, he's the only man I'll ever love. Даже несмотря на то, что это не взаимно, он все же единственный мужчина, которого я люблю.
He always questioned our ways, but if he ever chooses sides against the clan again, not even his bravery can save him. Он всегда подвергал сомнениям наши методы, но если он ещё хоть раз встанет не на сторону клана, даже его храбрость не сможет спасти его.
He said Katie told him you'd disowned her if she ever dated a Harris. Ты даже обещал отречься от Кэти, если узнаешь об их встречах.
You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. Знаешь, на меня никто не смотрел как она, даже когда я был молодым.
I... even if I fix myself, I can't ever fix that. Даже если я справлюсь с собой, этого я никогда не изменю.
If they catch you, I will deny ever seeing you. Если меня спросят, я даже не вспомню, что видел Вас.
It's more than my pops ever done for me. Мой отец даже этого не делал.
When I find Ethan I can clear all this up without Buffy ever having to find out. Когда я найду Итана, я смогу разобраться с этим так, что Баффи даже не узнает, что со мной что-то происходило.
But just because no one's ever seen her before doesn't mean that she's guilty. Но даже если ее никто не видел до этого, не значит что она виновна.
Jenny, meet Bill Corbin and Ben Myles - two young men that want to change the world without ever buying a drink. Дженни, познакомься, это Билл Корбин и Бен Майлз... два молодых человека, которые хотят изменить мир даже не купив выпивку.