This... is everything of which you never knew you ever dreamed. |
Это... всё то, о чём ты мечтала, даже не подозревая об этом. |
In fact, don't ever mention her name. |
Вам даже не стоит называть ее имени. |
Doesn't seem you've ever had a baby. |
Даже не верится, что вы уже рожали. |
I didn't realize it ever started. |
Я даже не понял, когда она начилась. |
Why? Nobody ever looks under there. |
Никто никогда туда даже не смотрит. |
Don't ever say I'm not a good uncle. |
Даже не говори, что я не хороший дядя. |
Don't know how I ever did without it. |
Даже не знаю, как я раньше жил без него. |
He hardly ever talks to me. |
Да он со мной даже не разговаривает. |
I finished up knowing her without ever seeing her. |
Я в итоге узнал её, даже не видя. |
Henry doesn't even ever have to know, and Paige... |
Генри даже не узнает, а Пейдж... |
I'll make sure neither you nor any other man shall ever set eyes on her again. |
Я позабочусь, чтобы ни ты ни кто другой не посмел даже взглянуть на нее. |
It was ever so nice in the hospital. |
Это было даже здорово - быть в госпитале. |
In an hour, she'll forget she ever met you. |
Через час она забудет, что даже знакома с тобой. |
I forbid you ever to speak of Captain Kirk, even to think of him. |
Я запрещаю говорить о капитане Кирке и даже думать о нем. |
But none of us have ever encountered even the slightest signs of chlorophyll on any of Jupiter's moons. Never. |
Но никто из нас не обнаруживал даже мизерные признаки хлорофилла ни на одной из лун Юпитера. |
Brock, don't ever lie to impress a girl. |
И, мистер Брок, даже не пытайтесь врать, чтобы поразить девушку. |
I am as strong physically as I have ever been... |
Физически я сильна как никогда... даже сильнее. |
Don't ever come to see me again. |
Даже не пытайся вновь со мной встретиться. |
Yes, you can't ever go away to school, Betty. |
Ты даже никогда не могла прогулять уроки, Бетти. |
Worth stringing along, in case I can ever help you. |
Стоящим игнорирования, даже когда я могу тебе помочь. |
And even though lots of things are razor-sharp, no one ever shaves. |
И даже если вокруг полно острых вещей, никто никогда не бреется. |
She changed my life in more ways than I ever could have imagined. |
Она изменила мою жизнь настолько, что я даже не мог себе представить. |
Don't ever touch that girl from now on. |
Даже пальцем тронуть не смей ту девушку. |
And you, here... are better than I ever dreamed. |
И ты... даже лучше, чем я мечтала. |
Nobody has ever liked me going on before, not even my parents. |
Никому прежде не нравилось, что я не могу заткнуться, даже родителям. |