Примеры в контексте "Ever - Даже"

Примеры: Ever - Даже
I don't know how we're ever going to be able to thank you. Я не знаю, как нам даже отблагодарить вас.
Why can't you ever keep a baby? Почему ты даже ребенка родить не можешь?
You cannot ever mention this. [laughter and chatter] Ты не должна это даже упоминать .
All that time, I don't think I ever really believed that I lost him. Все это время я не думал, я даже по-настоящему не верил что я потерял его.
Well, I cannot, nor would I ever presume, to know the intimate details of whatever agreements have or have not been made within the family. Я не могу и даже не осмелюсь предполагать, какие личные подробности касательно каких соглашений были обговорены внутри семьи.
Fact of the matter is, I don't even remember why I was ever so angry with you to begin with. На самом деле я даже не помню, почему вообще на тебя рассердился.
No one ever has a good thought for us. Никто даже подумать о нас не может без злобы.
Whenever and what ever you are doing Смешно. ты должна взять ее. и даже образ жизни!
No. Thank you, but not in a million years would I ever need something like that. Спасибо, но даже через миллион лет я бы не стал такого делать.
Back again, or haven't you ever left? Снова здесь или даже не уходил?
So, in this letter, he made me promise that even if he wasn't here, he still wanted us have the most beautiful holiday ever. И в этом письме он заставил меня пообещать, что даже если его не будет с нами, он всё равно хочет, чтобы у нас был самый прекрасный праздник на свете.
But I don't ever remember feeling that confident, even when I was her age. Но я не помню, чтобы я когда-то была так уверена в себе, даже в ее возрасте.
He actually put a smiley face in the signature cause it was the first million dollar check he'd ever written. Он даже поставил смайлик рядом с подписью, потому что это был первый чек на миллион долларов, который он когда-либо заполнял.
Tell them if they ever send another text to one of my kids again, I won't even look at it. Передайте им, если они пришлют еще одно сообщение моим детям, я даже не взгляну на него.
Because even if somebody did break into the vault no one, no one, Archer, could ever prove it. Потому что даже если кто-то и проник в хранилище, то никто Никто, Арчер, не сможет это доказать.
They play for four years, they make us millions of dollars, and most of them never ever get to the pros. Они играют в течение 4 лет, зарабатывают нам миллионы, и большинство даже не получают шанса на большое.
If it's only ever just me and you, Nus, that'd be OK. Даже если мы с тобой останемся лишь вдвоем, Нус, всё будет хорошо.
He looks better than I ever have, and he's not even wearing a tie. Выглядит лучше, чем я, даже без галстука.
And even if it wasn't an hour, we will never be patrons at this place ever again. И даже если и не через час, мы больше никогда не посетим это заведение.
I don't suppose the thought of you ever crossed her mind, Pat. Я считаю, она даже и не задумывалась о вас, Пат.
Tell me why I can't ever be right! СКАЖИ МНЕ, ПОЧЕМУ Я ДАЖЕ ПРАВОЙ БЫТЬ НЕ МОГУ?
I shouldn't have even ever tried to help, man. Мне не стоило даже пытаться тебе помочь
'Cause Gangee once said to me, your mom might not have ever even been pregnant with you. Просто бабушка однажды сказала мне, что твоя мама может даже и не была тобой беремена.
If I ever get up there again I have to, like, find a phone or hit him over the head with some... Даже если я поднимусь туда снова, мне придется найти телефон или ударить его по голове чем-...
Anyway, if I ever went back, I'd probably end up driving a steamroller or something. Даже, если я когда-нибудь бы вернулся, я, скорее всего, стал бы водителем катка или типа того.