There's no history of her ever even visiting the sites. |
Она даже никогда не заходила на эти сайты. |
Even if this works, you may not be able to come back, ever. |
Даже если это сработает, ты никогда не сможешь вернуться. |
I hardly ever wash my hands... |
Я даже руки практически не мою. |
I've never listened to it and I have no intention of ever doing so. |
Никогда не слушал и даже не собирался. |
Given their outrage we can't count on practicality to ever figure into their thinking. |
Учитывая их возмущение мы не можем положиться даже на малую толику практичности в их рассуждениях. |
But you can't ever hit on me. |
Но ты не можешь даже нападать на меня. |
I hadn't realized you ever had a first. |
Я и не знала, что у тебя даже первый был. |
You know what, no normal woman would ever touch your Daniel! |
Вы знаете, что ни одна нормальная женщина даже не прикоснется к вашему Даниелю! |
Nobody had ever looked inside the wreck. |
Ранее никто даже не заглядывал внутрь обломков. |
But no one will ever know it if the bloated windbags of academia won't even consider my proposal. |
Но никто об этом не узнает, если невежи из Академии даже не рассмотрят моё предложение. |
I honestly had no idea that this would ever happen. |
Я честно не представлял даже, что это может произойти. |
My grandpa forged this sword for a High King who vanished without ever claiming it. |
Мой дед выковал этот меч для Верховного Короля, который исчез, даже не истребовав его. |
Never did I imagine it would ever have an effect. |
Я даже не мог подумать, что это может как-то повлиять. |
Probably wasn't ever even here. |
Вероятно, он здесь даже не бывал. |
You don't ever want to see all I have. |
Ты даже не захочешь увидеть всё, что я могу. |
More than you'll ever know, kid. |
Даже больше, чем ты знаешь, парень. |
And that is what will happen to her if she ever comes back. |
И это то, что произойдет даже если она вернется назад. |
And no one ever knows they're two separate entities. |
Никто даже не узнает, что это отдельные организации. |
Can't imagine why I ever called her high-strung. |
Даже не представляю, почему я называла её нервной. |
I even thought about long distance, as if that ever works. |
Я даже подумала об отношениях на расстоянии, если они когда-либо работали. |
There's a sentence I don't ever need to hear again. |
А вот предложение, которое мне даже не нужно слышать еще раз. |
I don't see how there ever could be. |
Я даже не представляю, как это может быть. |
You even got back the bumper pool table no one ever uses. |
Вы даже вернули бильярдный стол, на котором никто не играет. |
But even nearby civilizations could spend millions of years roving between the stars without ever stumbling upon our obscure solar system. |
Но даже ближайшие цивилизации могут миллионы лет скитаться среди звезд и так и не наткнуться на нашу неприметную Солнечную систему. |
There's no reason for us to ever leave this room. |
Нам даже необязательно выходить из номера. |