If I ever find out who he is... |
Если я даже выясню кто он такой... |
Mother writes to me, too, Anne, daily, and ever more beseechingly. |
Матушка пишет мне тоже, Энн, ежедневно, и даже более умоляюще. |
Nothing will ever get better around here. |
Лучше не станет даже в сравнении с этим. |
Don't ever drop by my house unannounced again. |
Даже не думайте, еще раз заявится в мой дом без приглашения. |
Gunrunners weren't ever at your mom's house, per se. |
По сути, контрабандисты даже не вошли в дом твоей мамы. |
Someone nobody would ever notice went missing. |
Того, чью пропажу даже не заметят. |
But I had no idea he would ever hurt someone. |
Но я даже подумать не могла, что он причинит кому-то зло. |
More than I could ever have believed possible. |
Даже больше, чем я ожидала. |
If you think like an architect, you could win a thousand games without ever touching a ball. |
Если ты думаешь, как архитектор, ты способен выиграть тысячу игр, даже не касаясь мяча. |
Seriously, don't ever try to make a living at this. |
Серьезно. Даже не пытайся этим зарабатывать. |
Now nobody'll ever hear of it. |
А теперь никто даже не узнает об этом. |
We don't ever worry about you. |
Мы даже и не думаем переживать насчет тебя. |
In the future, you're happier than you ever imagined. |
В будущем ты счастливее, чем даже можешь себе представить. |
Don't ever assume that we are. |
Даже и думайте, что мы друзья. |
I don't even really know why I ever wanted to meet you. |
Я даже не знаю, почему захотел с вами встретиться. |
I'm ever going to unsee any of that. |
Я даже не собиралась когда-либо это смотреть. |
You have much finer control over your phone lines Than you could ever hope for. |
С ним вы сможете контролировать телефонные линии так, как даже и не мечтали. |
It's not even the worst kind of pirate Dad's ever been. |
Это даже не самый худший вид пиратства, которым он занимался. |
I never flirted with him ever. |
Я даже никогда не флиртовала с ним. |
The Romanian government wasn't even sure he'd ever left the country. |
Правительство Румынии даже не было уверено, что он покинул страну. |
No one ever reported her missing. |
Не было даже сообщений о её пропаже. |
I don't think I ever wore shoes. |
Я не думаю, что я даже носила обувь. |
I have no recollection of ever encountering it before. |
Я не помню даже что сталкивался с ним раньше. |
And you don't ever talk to them. |
А ты даже не разговариваешь с ними. |
We don't even know if that really ever happened. |
Мы ведь даже не знаем, действительно ли у них что-то было. |