| If I ever find out who he is... | Если я даже выясню кто он такой... |
| Mother writes to me, too, Anne, daily, and ever more beseechingly. | Матушка пишет мне тоже, Энн, ежедневно, и даже более умоляюще. |
| Nothing will ever get better around here. | Лучше не станет даже в сравнении с этим. |
| Don't ever drop by my house unannounced again. | Даже не думайте, еще раз заявится в мой дом без приглашения. |
| Gunrunners weren't ever at your mom's house, per se. | По сути, контрабандисты даже не вошли в дом твоей мамы. |
| Someone nobody would ever notice went missing. | Того, чью пропажу даже не заметят. |
| But I had no idea he would ever hurt someone. | Но я даже подумать не могла, что он причинит кому-то зло. |
| More than I could ever have believed possible. | Даже больше, чем я ожидала. |
| If you think like an architect, you could win a thousand games without ever touching a ball. | Если ты думаешь, как архитектор, ты способен выиграть тысячу игр, даже не касаясь мяча. |
| Seriously, don't ever try to make a living at this. | Серьезно. Даже не пытайся этим зарабатывать. |
| Now nobody'll ever hear of it. | А теперь никто даже не узнает об этом. |
| We don't ever worry about you. | Мы даже и не думаем переживать насчет тебя. |
| In the future, you're happier than you ever imagined. | В будущем ты счастливее, чем даже можешь себе представить. |
| Don't ever assume that we are. | Даже и думайте, что мы друзья. |
| I don't even really know why I ever wanted to meet you. | Я даже не знаю, почему захотел с вами встретиться. |
| I'm ever going to unsee any of that. | Я даже не собиралась когда-либо это смотреть. |
| You have much finer control over your phone lines Than you could ever hope for. | С ним вы сможете контролировать телефонные линии так, как даже и не мечтали. |
| It's not even the worst kind of pirate Dad's ever been. | Это даже не самый худший вид пиратства, которым он занимался. |
| I never flirted with him ever. | Я даже никогда не флиртовала с ним. |
| The Romanian government wasn't even sure he'd ever left the country. | Правительство Румынии даже не было уверено, что он покинул страну. |
| No one ever reported her missing. | Не было даже сообщений о её пропаже. |
| I don't think I ever wore shoes. | Я не думаю, что я даже носила обувь. |
| I have no recollection of ever encountering it before. | Я не помню даже что сталкивался с ним раньше. |
| And you don't ever talk to them. | А ты даже не разговариваешь с ними. |
| We don't even know if that really ever happened. | Мы ведь даже не знаем, действительно ли у них что-то было. |