| Before Clara even ever loved you. | Даже до того, как Вас полюбила Клара. |
| In fact, I forgive you in advance for anything you might ever say or do again, ever. | Даже больше, прощаю за всё, что ты можешь когда-нибудь наговорить. |
| I can't believe she was abused at home before this guy ever grabbed her. | Я не могу поверить, что она подвергалась насилию дома, даже прежде, чем этот парень похитил ее. |
| If ever he was a captain, he's been defrocked. | Даже если он и был капитаном, то сейчас уже уволен. |
| So if you're ever on a boat or in the desert... | И даже если ты на лодке или в пустыне... |
| He feels better now than he ever did when Dr. Hannigan was feeding him his meds. | Сейчас он чувствует себя лучше, чем даже тогда, когда доктор Хэнниган пичкал его своими лекарствами. |
| The village is strong - much stronger than the Dal'Rok can ever imagine. | Деревня сильна - намного сильнее, чем Дал'Рок может даже вообразить. |
| No one ever sees this coming. | Никто не мог даже ожидать подобного. |
| Like I never imagined that I could be, ever again. | Я даже не мог себе представить, что когда-нибудь буду таким снова. |
| Because otherwise, nobody would ever know. | Иначе, никто даже не узнает. |
| It wasn't a question I ever pondered with Matty. | С Метти я об этом даже не задумывалась. |
| She lives in the cave where everything you ever lost lives. | Она живет в пещере где все и даже ты теряют жизни. |
| And if she ever falls out of a plane... just let her fall. | И даже если она выпадет из самолета, просто дай ей упасть. |
| Dear brother, Who ever escapes here is winning. | Дорогой брат, даже убегающий тут побеждает. |
| I can't imagine he would ever even think about leaving you. | Я даже не могу представить, что он когда-нибудь подумает о том, чтобы уйти от вас. |
| I'm just not even sure I... really ever knew her. | Я даже не уверен... действительно ли я ее знал. |
| 'Cause you didn't ever deserve her. | Тем более ты никогда даже не заслуживал ее. |
| I don't know if anyone's ever kissed my hand before. | Даже не помню, целовал ли кто-либо мою руку раньше. |
| Don't ever mention drugs to me again. | Даже не упоминай при мне о наркотиках. |
| Nobody will ever know what went down. | Никто даже не узнает, что здесь случилось. |
| It was worse than I could have ever even imagined. | Это было даже хуже, чем я могла себе это представить. |
| And whether or not you ever speak to me again... | Даже если ты впредь не будешь со мной разговаривать... |
| I can't believe you ever kissed him. | Даже не верится, что ты с ним целовалась. |
| You have more faith in me than I ever had in myself. | Ты веришь в меня даже больше, чем я сам. |
| He'd make me more successful than I'd ever been. | Что я стану даже более успешным чем был до этого. |