Before Clara even ever loved you. |
Даже до того, как Вас полюбила Клара. |
In fact, I forgive you in advance for anything you might ever say or do again, ever. |
Даже больше, прощаю за всё, что ты можешь когда-нибудь наговорить. |
I can't believe she was abused at home before this guy ever grabbed her. |
Я не могу поверить, что она подвергалась насилию дома, даже прежде, чем этот парень похитил ее. |
If ever he was a captain, he's been defrocked. |
Даже если он и был капитаном, то сейчас уже уволен. |
So if you're ever on a boat or in the desert... |
И даже если ты на лодке или в пустыне... |
He feels better now than he ever did when Dr. Hannigan was feeding him his meds. |
Сейчас он чувствует себя лучше, чем даже тогда, когда доктор Хэнниган пичкал его своими лекарствами. |
The village is strong - much stronger than the Dal'Rok can ever imagine. |
Деревня сильна - намного сильнее, чем Дал'Рок может даже вообразить. |
No one ever sees this coming. |
Никто не мог даже ожидать подобного. |
Like I never imagined that I could be, ever again. |
Я даже не мог себе представить, что когда-нибудь буду таким снова. |
Because otherwise, nobody would ever know. |
Иначе, никто даже не узнает. |
It wasn't a question I ever pondered with Matty. |
С Метти я об этом даже не задумывалась. |
She lives in the cave where everything you ever lost lives. |
Она живет в пещере где все и даже ты теряют жизни. |
And if she ever falls out of a plane... just let her fall. |
И даже если она выпадет из самолета, просто дай ей упасть. |
Dear brother, Who ever escapes here is winning. |
Дорогой брат, даже убегающий тут побеждает. |
I can't imagine he would ever even think about leaving you. |
Я даже не могу представить, что он когда-нибудь подумает о том, чтобы уйти от вас. |
I'm just not even sure I... really ever knew her. |
Я даже не уверен... действительно ли я ее знал. |
'Cause you didn't ever deserve her. |
Тем более ты никогда даже не заслуживал ее. |
I don't know if anyone's ever kissed my hand before. |
Даже не помню, целовал ли кто-либо мою руку раньше. |
Don't ever mention drugs to me again. |
Даже не упоминай при мне о наркотиках. |
Nobody will ever know what went down. |
Никто даже не узнает, что здесь случилось. |
It was worse than I could have ever even imagined. |
Это было даже хуже, чем я могла себе это представить. |
And whether or not you ever speak to me again... |
Даже если ты впредь не будешь со мной разговаривать... |
I can't believe you ever kissed him. |
Даже не верится, что ты с ним целовалась. |
You have more faith in me than I ever had in myself. |
Ты веришь в меня даже больше, чем я сам. |
He'd make me more successful than I'd ever been. |
Что я стану даже более успешным чем был до этого. |