It's ever so slightly more than three boats. |
Даже немного больше, чем три судна. |
He threatened to press charges If I ever came near the house again. |
Он угрожал подать в суд, если я даже просто подойду к дому снова. |
I can't ever find you. |
Я даже найти тебя не могу. |
It's the first time anyone ever insulted me by turning down my money. |
Впервые меня кто-то даже обидел, отказавшись от моих денег. |
I can't find a record of Ray's body ever even being at the crematorium. |
Ну, я не могу найти записи о теле Рэя... даже о том, что оно было в крематории. |
I can't ever remember having more fun with you. |
Я даже не могу вспомнить, когда в последний раз мне было так весело с тобой. |
Doesn't ever snow in Southern California. |
Здесь даже никогда не бывает снега в Южной Калифорнии. |
Nobody ever asks me what I want. |
Никто даже не спросил меня, чего я хочу. |
Harris might not know his car was ever stolen. |
Харрис мог даже не знать, что его машина была угнана. |
Much closer than any of us ever knew. |
Гораздо ближе, чем любой из нас даже мог подумать. |
Not sure I even ever won one. |
Я даже не уверен, что выиграл хоть один. |
Maybe stronger than you ever were. |
Ваши отношения, возможно, даже сильнее, чем были когда-либо. |
None were ever tested on main lines. |
Но ни один из них даже не был испытан на главных магистралях. |
If it's the last thing I ever do. |
Даже если это будет последняя вещь, которую я когда-либо сделаю. |
Really? ever get you angry. |
Серьёзно? Даже мне не удавалось тебя разозлить. |
I forbid you from ever seeing him again. |
Я запрещаю тебе даже просто увидиться с ним еще раз. |
I can't believe you were ever my age. |
Даже не верится, что вы были когда-то в моём возрасте. |
That is still valid and ever more pressing. |
Это требование по-прежнему остается в силе и обрело даже еще большую актуальность. |
This makes Lissa more special and valuable than I ever even imagined. |
Это делает Лиссу ещё более особенной и более ценной чем ч даже когда-либо могла представить. |
More scared than she ever was with me. |
Более напугана, чем когда-либо, даже больше когда была со мной. |
Nobody ever cared until you came along. |
Никто даже не задумывался о нём, пока не появился ты. |
If this balance is ever upset, the arms control and disarmament process will come to a standstill or may even be reversed. |
Если этот баланс будет когда-либо нарушен, то процесс контроля над вооружениями и разоружения застопорится или даже пойдет вспять. |
I can't ever remember a time I wished I knew more. |
И даже уже и не помню когда я хотела знать больше. |
Don't ever think of running away again. |
Никогда даже мысли больше не допускайте о побеге. |
I don't even dance ever, so - I've never even tried it. |
Я никогда даже не пробовал танцевать, так что... |