Примеры в контексте "Ever - Даже"

Примеры: Ever - Даже
Not that I can ever remember. Такого чувства я даже не могу вспомнить.
I excel without ever even trying! То я делаю это превосходно даже без тренировки
It's amazing how many ways they can say no without ever actually saying the word. Это великолепно, как у них много способов сказать "нет"... даже не произнося этого слова.
Have you ever been attracted to somebody that you don't even like? Тебя когда-нибудь привлекал кто-то, кто даже тебе не нравится?
You know what, I am the best closer this city's ever seen, and I didn't even make a dent. Ты знаешь это, я лучший закрыватель, которого видел этот город. и мне даже не пришлось выравнивать для этого зубы.
But maybe you won't know for 20 years and you may never, ever trace it to its source. И даже за 20 лет, за целую вечность вы не смогли бы установить причину трагедии.
You won't even have to move from under this roof, my hand ever present to steady your resolve. Тебе даже не придется покидать этих стен, Я буду рядом, чтобы придать тебе храбрости.
So, even if nothing ever happened, you'd still be right here where you are now. Так что даже если бы с твоей ногой ничего не случилось, ты все равно сейчас была бы здесь.
If it ever seems like there isn't, Just remember what we accomplished here today. Даже если кажется, что его нет, помни о том, что мы сделали сегодня.
I'm not sure that I ever want to have kids. Даже не знаю, будут ли у меня дети.
The speed of light is still a long way off, but new breakthroughs could find us hurtling towards it faster than we ever imagined. Скорость света всё ещё далеко, но новые открытия могут приблизить нас настолько, что мы даже себе не представляем.
Take a little trip to Brazil without ever going to the airport? Предпринял небольшое путешествие в Бразилию даже без поездки в аэропорт?
You wouldn't ever consider having it? Я даже не рассматривал такую возможность.
Look, Toni, we're not even acknowledging that we ever had David Brooks. Мы ещё даже не признали, что Дэвид Брукс вообще был у нас.
They don't know what he'll remember if and when he ever wakes up. Они даже не знают, будет ли он что-нибудь помнить, если очнется.
Even if I end up going to jail... you're still the best teacher I ever had. Даже если меня посадят в тюрьму... вы все равно самый лучший преподаватель, из всех, что у меня были.
Like you'll ever let me forget! Ты даже не дашь мне забыть!
I mean all those high fences, and security patrols and... nobody ever talking to each other. Я имею ввиду все эти высокие заборы и охрана, и... никто даже не общается друг с другом.
No one had ever towed a glider that distance before, and it was not known if it was even possible. До этого времени никто не пробовал осуществить транспортировку планеров на такое расстояние, поэтому даже не было известно, возможно ли это.
That's not even in the top ten Of the strangest things you've ever said. Это даже не в первой десятке странных вещей, которые ты говорил.
Bush and Cheney ever were, even making it a secret who visits the White House. Буш и Чейни, вместе взятые, делая секрет даже из того, кто посещает Белый дом.
I'm afraid I won't have any use for your Jerry Corbett if ever I have the pleasure of meeting him. Боюсь, даже я не смогу вынести общество твоего Джерри Корбетта, если когда-нибудь встречу его.
Nobody ever wanted Mars the way you two did, not even Woody. Никто так не стремился на Марс, как вы, даже Вуди.
Dad, no one ever calls for you! Пап, да никто тебе не звонит даже.
She could wear a bikini and no one would ever know. Даже если бы она была в бикини, никто бы не заметил.